sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kMsih kY qslIm clÎo hY iqRxwvrq sIGr dY gokul AwXo ]
ka(n)seh kai tasaleem chalayo hai; tiranaavarat seeghar dhai gokul aayo ||
baufr ko qb rUp DrÎo DrnI pr kY bl paun bhwXo ]
bauddar ko tab roop dharayo; dharanee par kai bal paun bahaayo ||
Bowing before Kansa, Tranavrata quickly reached Gokul and transformed himself into a duststorm and began to blow with a great speed
Awgm jwnkY BwrI BXo hir mwr qbY vh BUim prwXo ]
aagam jaanakai bhaaree bhayo hari; maar tabai veh bhoom paraayo ||
pUr Bey idRg mUMdkY lokn lY hir ko niB ky mg DwXo ]108]
poor bhe dhirag moo(n)dhakai lokana; lai har ko nabh ke mag dhaayo ||108||
Krishna became extremely weighty and colliding against him, Tranavrata fell down on the earth, but still when the eyes of the people were filled with dust and closed down, he flew in the sky taking Krishna with him.108.
jau hir jI niB bIc gXo kr qau Apny bl ko qn c~tw ]
jau har jee nabh beech gayo; kar tau apane bal ko tan cha'taa ||
When he reached high in the sky alongwith Krishna, because of the beating of Krishna his power began to decline
rUp BÎwnk ko DirkY imil ju~D krÎo qb rwCs P~tw ]
roop bhayaanak ko dharikai; mil ju'dh karayo tab raachhas fa'taa ||
Manifesting himself in a dreadful form Krishna fought a battle with that demon and wounded him
Pyir sMBwr dso nK Awpny kY kY qurw isr sqR ko k~tw ]
fer sa(n)bhaar dhaso nakh aapane; kai kai turaa sir satr ko ka'taa ||
Then with his own hands and with the ten nails, he chopped the head of the enemy
ruMf igrXo jnu pyif igrÎo iem muMf prÎo jn fwr qy K~tw ]109]
ru(n)dd girayo jan pedd girayo; im mu(n)dd parayo jan ddaar te kha'taa ||109||
The trunk of Tranavrata fell on the earth like a tree and his head fell like a lemon falling down from a bough.109.
ieiq sRI bicqR nwtky gRMQy ikRsnwvqwry iqRxwvrq bDh ]
eit sree bachitr naatake gra(n)the kirasanaavataare tiranaavarat badheh ||
End of the description of the Killing of Tranavrata in Krishna Avatara in Bachittar Natak.