vfhµsu mhlw 1 ]
aucwrx vfhµsu mh`lw pihlw
vaddehans mehalaa 1 ||
Wadahans, First Mehl:
guxvµqI shu rwivAw inrguix kUky kwie ]
gunavanthee sahu raaviaa niragun kookae kaae ||
The virtuous bride enjoys her Husband Lord; why does the unworthy one cry out?
jy guxvµqI QI rhY qw BI shu rwvx jwie ]1]
jae gunavanthee thhee rehai thaa bhee sahu raavan jaae ||1||
If she were to become virtuous, then she too could enjoy her Husband Lord. ||1||
myrw kMqu rIswlU kI Dn Avrw rwvy jI ]1] rhwau ]
maeraa kanth reesaaloo kee dhhan avaraa raavae jee ||1|| rehaao ||
My Husband Lord is loving and playful; why should the soul-bride enjoy anyone else? ||1||Pause||
krxI kwmx jy QIAY jy mnu Dwgw hoie ]
karanee kaaman jae thheeai jae man dhhaagaa hoe ||
If the soul-bride does good deeds, and strings them on the thread of her mind,
mwxku muil n pweIAY lIjY iciq proie ]2]
maanak mul n paaeeai leejai chith paroe ||2||
She obtains the jewel, which cannot be purchased for any price, strung upon the thread of her consciousness. ||2||
rwhu dsweI n julW AwKW AMmVIAwsu ]
aucwrx d`sweI
raahu dhasaaee n julaan aakhaan anmarreeaas ||
I ask, but do not follow the way shown to me; still, I claim to have reached my destination.
qY sh nwil AkUAxw ikau QIvY Gr vwsu ]3]
aucwrx A-kUAxw
thai seh naal akooanaa kio thheevai ghar vaas ||3||
I do not speak with You, O my Husband Lord; how then can I come to have a place in Your home? ||3||
nwnk eykI bwhrw dUjw nwhI koie ]
naanak eaekee baaharaa dhoojaa naahee koe ||
O Nanak, without the One Lord, there is no other at all.
qY sh lgI jy rhY BI shu rwvY soie ]4]2]
thai seh lagee jae rehai bhee sahu raavai soe ||4||2||
If the soul-bride remains attached to You, then she shall enjoy her Husband Lord. ||4||2||