SGGSAng 1205Raag SarangMahalla 511 linesGuru Arjan Dev Ji

swrg mhlw 5 ]

aucwrx swrg mh`lw pMjvw

saarag mehalaa 5 ||

Saarang, Fifth Mehl:

ibKeI idnu rYin iev hI gudwrY ]

bikhee dhin rain eiv hee gudhaarai ||

The corrupt person passes his days and nights uselessly.

goibMdu n BjY AhµbuiD mwqw jnmu jUAY ijau hwrY ]1] rhwau ]

aucwrx BjY: polw bolo; mwqw: Bwrw krky bolo

gobindh n bhajai ahanbudhh maathaa janam jooai jio haarai ||1|| rehaao ||

He does not vibrate and meditate on the Lord of the Universe; he is intoxicated with egotistical intellect. He loses his life in the gamble. ||1||Pause||

nwmu Amolw pRIiq n iqs isau pr inMdw ihqkwrY ]

naam amolaa preeth n this sio par nindhaa hithakaarai ||

The Naam, the Name of the Lord, is priceless, but he is not in love with it. He loves only to slander others.

Cwpru bWiD svwrY iqRx ko duAwrY pwvku jwrY ]1]

shhaapar baandhh savaarai thrin ko dhuaarai paavak jaarai ||1||

Weaving the grass, he builds his house of straw. At the door, he builds a fire. ||1||

kwlr pot auTwvY mUMfih AMimRqu mn qy fwrY ]

kaalar pott outhaavai moonddehi anmrith man thae ddaarai ||

He carries a load of sulfur on his head, and drives the Ambrosial Nectar out of his mind.

EFY bsqR kwjr mih pirAw bhuir bhuir iPir JwrY ]2]

oudtai basathr kaajar mehi pariaa bahur bahur fir jhaarai ||2||

Wearing his good clothes, the mortal falls into the coal-pit; again and again, he tries to shake it off. ||2||

kwtY pyfu fwl pir TwFO Kwie Kwie muskwrY ]

kaattai paedd ddaal par thaadta khaae khaae musakaarai ||

Standing on the branch, eating and eating and smiling, he cuts down the tree.

igirE jwie rswqil pirE iCtI iCtI isr BwrY ]3]

aucwrx r-swqil; iCtI: polw bolo; iCtI: polw bolo

giriou jaae rasaathal pariou shhittee shhittee sir bhaarai ||3||

He falls down head-first and is shattered into bits and pieces. ||3||

inrvYrY sµig vYru rcwey phuic n skY gvwrY ]

niravairai sang vair rachaaeae pahuch n sakai gavaarai ||

He bears vengeance against the Lord who is free of vengeance. The fool is not up to the task.

khu nwnk sMqn kw rwKw pwrbRhmu inrµkwrY ]4]10]

aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo

kahu naanak santhan kaa raakhaa paarabreham nirankaarai ||4||10||

Says Nanak, the Saving Grace of the Saints is the Formless, Supreme Lord God. ||4||10||