dyvI jU kI ausqq ]
dhevee joo kee usatat ||
Eulogy of the Goddess:
BujMg pRXwq CMd ]
bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||
BHUJANG PRAYAAT STANZA
nmo jog jÍwlM DrIXM juAwlM ]
namo jog javaiaala(n); dhareeya(n) juaala(n) ||
O Yoga-fire, Enlightener of the Earth! I salute Thee.
nmo suMB hMqI nmo kRUr kwlM ]
namo su(n)bh ha(n)tee; namo kroor kaala(n) ||
O the Destroyer of Sumbh and dreadful manifestation of Death!
nmo sRox bIrjwrdRnI DUmRhMqI ]
namo sron beerajaaradhranee; dhoomraha(n)tee ||
O the Destroyer of Dhumar Nain , O the Destroyer of Rakat Beej!
nmo kwlkw rUp juAwlw jXMqI ]4]223]
namo kaalakaa roopa; juaalaa jaya(n)tee ||4||223||
O Blazing like fire Kalika! I salute Thee.4.223.
nmo AMbkw jMBhw joiq rUpw ]
namo a(n)bakaa ja(n)bhahaa; jot roopaa ||
O Ambika! O Jambhaha (the killer of the demon Jambh) O manifestation of Light! I salute Thee.
nmo cMf muMfwrdnI BUip BUpw ]
namo cha(n)dd mu(n)ddaaradhanee; bhoop bhoopaa ||
O the killer of Chand and Mund! O the Sovereign of Sovereigns! I salute Thee.
nmo cwmrM cIrxI ic`qR rUpM ]
namo chaamara(n) cheeranee; chi'tr roopa(n) ||
O the sawer of the demon Chamar! O the one looking like a portrait! I salute Thee.
nmo prm pRgXw ibrwjY AnUpM ]5]224]
namo param pragayaa; biraajai anoopa(n) ||5||224||
O the bearer of knowledge, unique one! I Salute Thee.5.224.
nmo prm rUpw nmo kRUr krmw ]
namo param roopaa; namo kroor karamaa ||
O the supreme manifestation of the doer of dreadful actions! I salute thee.
nmo rwjsw swqkw prm brmw ]
namo raajasaa saatakaa; param baramaa ||
O the bearer of the three modes of Rajas, Sattva and Tamas.
nmo mihK deIq ko AMqkrxI ]
namo mahikh dhieet ko; a(n)takaranee ||
O the manifestation of supreme steel armour, O the destroyer of Mahishasura.
nmo qoKxI soKxI srb ierxI ]6]225]
namo tokhanee sokhanee; sarab iranee ||6||225||
Destroyer of all, the killer of all! I salute Thee.6.225.
ibVwlwC hMqI krUrwC GwXw ]
biraalaachh ha(n)tee; karooraachh ghaayaa ||
idj igdXwrdnIAM nmo jog mwXw ]
dhij gidhayaaradhaneea(n); namo jog maayaa ||
O the killer of Biralachh, the destroyer of Karurachh.
nmo BeIrvI BwrgvIAM BvwnI ]
namo bhieeravee bhaaragaveea(n) bhavaanee ||
O the one showing mercy on Brahma in her delight, O Yog Maya! I salute Thee.
nmo jog jwlMDrI srb mwnI ]7]226]
namo jog jaala(n)dharee; sarab maanee ||7||226||
O Bhairavi, Bhavani, Jalandhari and the Destiny through all! I salute Thee.7.226.
ADI aurDvI Awp rUpw ApwrI ]
adhee uradhavee; aap roopaa apaaree ||
Thou art seated everywhere, up and below.
rmw rstrI kwm rUpw kumwrI ]
ramaa rasataree; kaam roopaa kumaaree ||
Thou art Lakshmi, Kamakhya and Kumar Kanya.
BvI BwvnI BeIrvI BIm rUpw ]
bhavee bhaavanee bhieeravee; bheem roopaa ||
Thou art Bhavani and manifestation of Bhairavi and Bhima,
nmo ihMgulw ipMgulwXM AnUpw ]8]227]
namo hi(n)gulaa; pi(n)gulaaya(n) anoopaa ||8||227||
Thou art seated at Hinglaj and Pinglaj, Thou art unique! I salute Thee.8.227.
nmo ju`DnI kuR`DnI kRUr krmw ]
namo ju'dhanee kura'dhanee; kroor karamaa ||
Thou art the performer of dreadful acts, while infuriated in the battlefield.
mhW bu`DnI is`DnI su`D krmw ]
mahaa(n) bu'dhanee si'dhanee; su'dh karamaa ||
Thou art most wise, master of powers and doer of pure deeds.
prI pdmnI pwrbqI prm rUpw ]
paree padhamanee; paarabatee param roopaa ||
Thou art most beautiful like and apsara (heavenly damsel), Padmini and the goddess Parbati.
isvI bwsvI bRwhmI ir`D kUpw ]9]228]
sivee baasavee; braahamee ri'dh koopaa ||9||228||
Thou art the source of power of Shiva, the power of Indra and the power of Brahma! I salute Thee.9.228.
imVw mwrjnI sUrqvI moh krqw ]
miraa maarajanee; sooratavee; moh karataa ||
Enchantress of the ghosts and goblins!
prw pstxI pwrbqI dust hrqw ]
paraa pasatanee paarabatee; dhusat harataa ||
Thou art the greatest apsara, Parbati and the killer of tyrants.
nmo ihMgulw ipMgulw qoqlwXM ]
namo hi(n)gulaa pi(n)gulaa; totalaaya(n) ||
Performer of gentle acts like children at the places like Hinglaj and Pinglaj.
nmo kwriq kXwnI isvw sIqlwXM ]10]229]
namo kaarat kayaanee; sivaa seetalaaya(n) ||10||229||
Thou art the power of Kartikeya and Shiva etc.! I salute thee.10.229.
BvI BwrgvIXM nmo ssqR pwxM ]
bhavee bhaaragaveeya(n); namo sasatr paana(n) ||
O the power of Yama, O the power of Bhrigu and the the wielder of weapons in Thy hands, I salute Thee.
nmo AsqR Drqw nmo qyj mwxM ]
namo asatr dharataa; namo tej maana(n) ||
Thou art the wearer of arms, most Glorious
jXw AwjXw crmxI cwv`fwXM ]
jayaa aajayaa; charamanee chaava'ddaaya(n) ||
Unconquerable for ever and conqueror of all, bearer of elegant shield
ikRpw kwilkwXM nXM iniq inAwXM ]11]230]
kirapaa kaalikaaya(n); naya(n) nit niaaya(n) ||11||230||
And performer of justice at all times, the Merciful Kalika! I salute thee. 11.230.
nmo cwpxI crmxI KVg pwxM ]
namo chaapanee charamanee; kharag paana(n) ||
O the wielder of bow, sword, shield and mace,
gdw pwixxI c`kRxI ic`qR-mwxM ]
gadhaa paaninee cha'kranee; chi'tra-maana(n) ||
The user of the disc, and of the honoured portrait, I salute Thee.
nmo sUlxI sYhQI pwix mwqw ]
namo soolanee saihathee; paan maataa ||
Thou art the mother of the universe and wielder of trident and dagger.
nmo igAwn ibigAwn kI igAwn igAwqw ]12]231]
namo giaan bigiaan kee; giaan giaataa ||12||231||
Thou art the knower of all the knowledge of all sciences! I salute Thee.12.231.
nmo poKxI soKxIAM imRVwlI ]
namo pokhanee sokhaneea(n); miraraalee ||
Thou art the preserver and destroyer of all, science! Thou art the rider of the dead.
nmo dust doKwrdnI rUp kwlI ]
namo dhusat dhokhaaradhanee; roop kaalee ||
Thou art the destroyer of tyrants in the manifestation of Kali, I salute Thee.
nmo jog juAwlw nmo kwriq kXwnI ]
namo jog juaalaa; namo kaarat kayaanee ||
O Yoga-fire! the power of Kartikeya
nmo AMibkw qoqlw sRI BvwnI ]13]232]
namo a(n)bikaa totalaa; sree bhavaanee ||13||232||
O Ambika! o Bhavani! I salute Thee.13.232.
nmo doK dwhI nmo du`KX hrqw ]
namo dhokh dhaahee; namo dhu'khay harataa ||
O the effacer and destroyer of sorrows!
nmo ssqRxI AsqRxI krm krqw ]
namo sasatranee asatranee; karam karataa ||
O the wager of war with weapons and arms!
nmo irstxI pustxI prm juAwlw ]
namo risatanee pusatanee; param juaalaa ||
O most healthy! O Supreme fire!
nmo qwruxIAM nmo ib~RD bwlw ]14]233]
namo taaruneea(n); namo bi'radh baalaa ||14||233||
O the supreme manifestation of young and old women! I salute Thee.14.233.
nmo isMGbwhI nmo dwV gwVM ]
namo si(n)ghabaahee; namo dhaar gaara(n) ||
O the one with dreadful teeth, the rider of the lion, I salute Thee.
nmo K`g d`gM J`mw J`m bwVM ]
namo kha'g dha'ga(n); jha'maa jha'm baara(n) ||
Thou art the glistening sword, annulling the daggers.
nmo rUV´ gUV´M nmo srb ibAwpI ]
namo rooraye gooraye(n); namo sarab biaapee ||
Thou art most prodfound, omnipresent,
nmo in`q nwrwiexI dust KwpI ]15]234]
namo ni't naarainee dhusat khaapee ||15||234||
Eternal and destroyer of tyrants! I salute Thee.15.234.
nmo ir`D rUpM nmo is`D krxI ]
namo ri'dh roopa(n); namo si'dh karanee ||
O the bestower of powers!
nmo poKxI soKxI srb BrxI ]
namo pokhanee sokhanee; sarab bharanee ||
Preserver of all and destroyer of all
nmo AwrjunI mwrjnI kwl rwqRI ]
namo aarajunee maarajanee; kaal raatree ||
The one of the pure forms like silver and dreadful like the dark night
nmo jog jÍwlM DrI srb dwqRI ]16]235]
namo jog javaiaala(n) dharee; sarab dhaatree ||16||235||
Thou art the Yoga fire and the sickle for the tyrants! I salute Thee.16.235.
nmo prm prmysÍrI Drm krxI ]
namo param paramesavairee; dharam karanee ||
O the power of righteousness of the Supreme Lord!
neI in`q nwrwiexI dust drxI ]
niee ni't naarainee; dhusat dharanee ||
Thou art ever new, the destroyer of tyrants
Clw AwClw eIsurI jog juAwlI ]
chhalaa aachhalaa ieesuree; jog juaalee ||
The deceiver of all, the yoga-fire of Shiva
nmo brmxI crmxI kRUr kwlI ]17]236]
namo baramanee charamanee; kroor kaalee ||17||236||
The steel-armour for the saints and the dreadful Kali for the saints! I salute Thee.17.236.
nmo ryckw pUrkw pRwq sMiDAw ]
namo rechakaa poorakaa; praat sa(n)dhiaa ||
Thou art the breath-moving process and the early morning worship.
ijnY mohu kY caudhUM log bMiDAw ]
jinai moh kai, chaudhahoo(n) log ba(n)dhiaa ||
Who has bound all the fourteen realms in the web of maya.
nmo AMjnI gMjnI srb AsqRw ]
namo a(n)janee ga(n)janee; sarab asatraa ||
Thou art Anjani (mother of Hanuman), the crusher of the pride of all,
nmo DwrxI bwrxI srb ssqRw ]18]237]
namo dhaaranee baaranee; sarab sasatraa ||18||237||
And the wielder and user of all the weapons! I salute Thee.18.237.
nmo AMjnI gMjnI dust grbw ]
namo a(n)janee ga(n)janee; dhusat garabaa ||
O Anjani! the masher of the pride of tyrants,
nmo qoKxI poKxI sMq srbw ]
namo tokhanee pokhanee; sa(n)t sarabaa ||
The sustainer and bestowed of pleasure to all the saints, I salute thee.
nmo skqxI sUlxI KVgpwxI ]
namo sakatanee soolanee; kharagapaanee ||
O the manifestation of trident, wielder of sword in Thy hand
nmo qwrxI kwrxIAM ikRpwxI ]19]238]
namo taaranee; kaaraneea(n) kirapaanee ||19||238||
The deliverer of all, the cause of causes and the manifestation of the sword! I salute Thee.19.238.
nmo rUp kwlI kpwlI AnMdI ]
namo roop kaalee; kapaalee ana(n)dhee ||
O Kali, with the begging bowl, and the besttower of bliss! I salute Thee.
nmo cMdRxI BwnuvIAM guibMdI ]
namo cha(n)dhranee; bhaanuveea(n) gubi(n)dhee ||
O one of the most beautiful forms like the sun-rays and moon-beams.
nmo CYl rUpw nmo dust drxI ]
namo chhail roopaa; namo dhusat dharanee ||
The beauteous and the destroyer of the tyrants
nmo kwrxI qwrxI isRst BrxI ]20]239]
namo kaaranee taaranee; sirasat bharanee ||20||239||
The sustainer of the world and the cause of all causes! I salute Thee.20.239.
nmo hrKxI brKxI ssqR Dwrw ]
namo harakhanee barakhanee; sasatr dhaaraa ||
O the one who showers her weapons in her pleasure,
nmo qwrxI kwrxIXM Apwrw ]
namo taaranee; kaaraneeya(n) apaaraa ||
Thou art the deliverer of all, I salute Thee.
nmo jogxI BogxI pRm pR`gXw ]
namo joganee bhoganee; pram pra'gayaa ||
O goddess Durga, Thou art most wise, a Yogini
nmo dyv deIqXwiexI dyiv durgXw ]21]240]
namo dhev dhieetayainee dhev dhuragayaa ||21||240||
A goddess and a demoness, I salute Thee.21.240
nmo Gor rUpw nmo cwr nYxw ]
namo ghor roopaa; namo chaar nainaa ||
O the one of the dreadful forms and winsome eyes!
nmo sUlxI sYQxI b`kR bYxw ]
namo soolanee saithanee; ba'kr bainaa ||
Thou art the wielder of trident and dagger and speaker of harsh words, I salute Thee.
nmo ibR`D bu`DM krI jog juAwlw ]
namo bira'dh bu'dha(n) karee; jog juaalaa ||
O the blazer of Yoga-fire, the manifestation of supreme wisdom,
nmo cMf muMfI imRVw kURr kwlw ]22]241]
namo cha(n)dd mu(n)ddee; miraraa koorar kaalaa ||22||241||
The destroyer of Chand and Munda and performer of the heinous action of crushing their dead bodies! I salute Thee.22.241.
nmo dust pustwrdnI Cym krxI ]
namo dhusat pusataaradhanee; chhem karanee ||
Thou art the bestower of bliss by destroying the great sinners.
nmo dwV´ gwV´w DrI duKX hrxI ]
namo dhaaraye gaarayeaa dharee; dhukhay haranee ||
Thou art the remover of the anguish of saints by destroying the tyrants with Thy dreadful teeth.
nmo swsqR byqw nmo ssqR gwmI ]
namo saasatr betaa; namo sasatr gaamee ||
Thou art the knower of Shastras, knower of the use of weapons
nmo j`C ib`idAw DrI pUrx kwmI ]23]242]
namo ja'chh bi'dhiaa dharee; pooran kaamee ||23||242||
Perfect in knowledge of Yakshas, and the fulfiller of the desires! I salute Thee.23.242.
irpM qwpxI jwpxI srb logw ]
ripa(n) taapanee jaapanee; sarab logaa ||
O the giver of suffering to the enemies, all the people worship Thee.
Qpy QwpxI KwpxI srb sogw ]
thape thaapanee khaapanee; sarab sogaa ||
Thou art the creator of all interests and also their destroyer.
nmo lMkuVysI nmo skiq pwxI ]
namo la(n)kuresee; namo sakat paanee ||
Thou art the power of Hanuman
nmo kwlkw KVg pwxI ikRpwxI ]24]243]
namo kaalakaa kharaga; paanee kirapaanee ||24||243||
Thou art Kalika and manifestation of the sword and wielder of the power in Thy own hands! I salute thee.24.243.
nmo lMkuVysw nmo nwgR kotI ]
namo la(n)kuresaa; namo naagr kotee ||
O the masterly power of Hanuman! Thou art the goddess of Nagarkot (Kangra)
nmo kwm rUpw kim`iCAw krotI ]
namo kaam roopaa; kami'chhiaa karotee ||
Thou art the manifestation of Kama (love). Thou art Kamakhya, the goddess.
nmo kwl rwqRI kprdI kilAwxI ]
namo kaal raatree; kaparadhee kaliaanee ||
And the bestower of bliss on al like kalratri (Kali)
mhW ir`DxI is`DI dwqI ikRpwxI ]25]244]
mahaa(n) ri'dhanee; si'dhee dhaatee kirapaanee ||25||244||
O the bestower of the great miraculous powers and wealth and wielder of the sword! I salute Thee.25.244.
nmo cqurbwhI nmo Ast bwhw ]
namo chaturabaahee; namo asat baahaa ||
O Goddess! thou art four-armed, eight-armed,
nmo poKxI srb Awlm pnwhw ]
namo pokhanee; sarab aalam panaahaa ||
And sustainer of the whole world.
nmo AMibkw jMBhw kwrqkXwnI ]
namo a(n)bikaa ja(n)bhahaa; kaaratakayaanee ||
O Ambika! Thou art the killer of the demon Jambh, the power of Kartikeya
imRVwlI kprdI nmo sRI BvwnI ]26]245]
miraraalee kaparadhee; namo sree bhavaanee ||26||245||
And the crusher of the dead, O Bhavani! I salute Thee.26.245.
nmo dyv ArdXwrdnI dust hMqI ]
namo dhev aradhayaaradhanee; dhusat ha(n)tee ||
O the destroyer of the enemies of the gods,
isqw A~isqw rwj kRWqI AnMqI ]
sitaa a'sitaa; raaj kraa(n)tee ana(n)tee ||
White-black and red-coloured.
juAwlw jXMqI AlwsI AnMdI ]
juaalaa jaya(n)tee; alaasee ana(n)dhee ||
O fire! the enchancer of bliss by conquering illusion.
nmo pwrbRhmI hrI sI mukMdI ]27]246]
namo paarabrahamee; haree see muka(n)dhee ||27||246||
Thou art the maya of Unmanifested Brahman and the Shakti of Shiva! I salute Thee.27.246.
jXMqI nmo mMglw kwlkwXM ]
jaya(n)tee namo; ma(n)galaa kaalakaaya(n) ||
Thou art the bestower of cheerfulness to all, the conqueror of all and the manifestation of Kal (death).
kpwlI nmo B`dRkwlI isvwXM ]
kapaalee namo; bha'dhrakaalee sivaaya(n) ||
O Kapali! (the goddess carrying begging bowl), Shiva-Shakti! (the power of Shiva) and Bhadrakali!
duRgwXM iCmwXM nmo DwqRIeyXM ]
dhuragaaya(n) chhimaaya(n); namo dhaatre'eya(n) ||
Thou obtainest satisfaction by piercing Durga.
suAwhw suDwXM nmo sIqlyXM ]28]247]
suaahaa sudhaaya(n); namo seetaleya(n) ||28||247||
Thou art pure fire-manifestation and also cold-incarnate, I salute Thee.28.247.
nmo crbxI srb DrmM DujwXM ]
namo charabanee; sarab dharama(n) dhujaaya(n) ||
O the masticator of the demons, the manifestation of the banners of all religions
nmo ihMgulw ipMgulw AMbkwXM ]
namo hi(n)gulaa pi(n)gulaa; a(n)bakaaya(n) ||
The source of the power of Hinglaj and Pinglaj, I salute Thee.
nmo dIrG dwVw nmo isAwm brxI ]
namo dheeragh dhaaraa; namo siaam baranee ||
O the one of the dreadful teeth, the black complexioned,
nmo AMjnI gMjnI dYq drxI ]29]248]
namo a(n)janee ga(n)janee; dhait dharanee ||29||248||
Anjani, the masher of demons! Salute Thee. 29.248.
nmo ArD cMdRwiexI cMdRcUVM ]
namo aradh cha(n)dhrainee; cha(n)dhrachoora(n) ||
O the adopter of half-moon and wearer of the moon as an ornament
nmo ieMdR aUrDw nmo dwV@ gUVM ]
namo i(n)dhr uooradhaa; namo dhaar(h) goora(n) ||
Thou hast the power of clouds and hast dreadful jaws.
ssM syKrI cMdRBwlw BvwnI ]
sasa(n) sekharee; cha(n)dhrabhaalaa bhavaanee ||
Thy forehead is like the moon, O Bhavani!
BvI BYhrI BUqrwtI ikRpwnI ]30]249]
bhavee bhaiharee; bhootaraatee kirapaanee ||30||249||
Thou art also Bhairavi and Bhutani, Thou art the wielder of the sword, I salute Thee.30.249.
klI kwrxI krm krqw km`CXw ]
kalee kaaranee; karam karataa kama'chhayaa ||
O Kamakhya and Durga! Thou art the cause and deed of Kaliyuga (the iron age).
prI pdmnI pUrxI srb ie`CXw ]
paree padhamanee; pooranee sarab i'chhayaa ||
Like Apsara (heavenly damsels) and the Padmini women, Thou art the fulfiller of all desires.
jXw jogxI j`g krqw jXMqI ]
jayaa joganee; ja'g karataa jaya(n)tee ||
Thou art the conqueror Yogini of all and performer of Yajnas (sacrifices).
suBw suAwmxI isRstjw sqRhMqI ]31]250]
subhaa suaamanee; sirasatajaa satraha(n)tee ||31||250||
Thou art the nature of all substances, Thou art the creator of the world and the destroyer of the enemies.31.250.
pivqRI punIqw purwxI pryXM ]
pavitree puneetaa; puraanee pareya(n) ||
Thou art pure, holy, ancient, great
pRBI pUrxI pwrbRhmI AjyXM ]
prabhee pooranee; paarabrahamee ajeya(n) ||
Perfect, maya and unconquerable.
ArUpM AnUpM AnwmM ATwmM ]
aroopa(n) anoopa(n) anaama(n) athaama(n) ||
Thou art formless, unique, nameless and abodeless.
ABIqM AjIqM mhW Drm DwmM ]32]251]
abheeta(n) ajeeta(n); mahaa(n) dharam dhaama(n) ||32||251||
Thou art fearless, unconquerable and treasure of the great Dharma.32.251.
ACydM ABydM AkrmM suDrmM ]
achhedha(n) abhedha(n) akarama(n) sudharama(n) ||
Thou art indestructible, indistinguishable, deedless and Dhrma-incarnate.
nmo bwx pwxI Dry crm brmM ]
namo baan paanee; dhare charam barama(n) ||
O the holder of the arrow in Thy hand and wearer of the armour, I salute Thee.
AjyXM AByXM inrMkwr inqXM ]
ajeya(n) abheya(n) nira(n)kaar nitaya(n) ||
Thou art unconquerable, indistinguishable, formless, eternal
inrUpM inrbwxM nim`qXM AikqXM ]33]252]
niroopa(n) nirabaana(n) nami'taya(n) akitaya(n) ||33||252||
Shapeless and the cause of nirvana (salvation) and all the works.33.252.
gurI gaurjw kwmgwmI gupwlI ]
guree gaurajaa; kaamagaamee gupaalee ||
Thou art Parbati, fulfiller of the wishes, the power of Krishna
blI bIrxI bwvnw j`gXw juAwlI ]
balee beeranee; baavanaa ja'gayaa juaalee ||
Most powerful, the power of Vamana and art like the fire of the Yajna (sacrifice).
nmo sqR crbwiexI grb hrxI ]
namo satr charabainee; garab haranee ||
O the chewer of the enemies and masher of their pride
nmo qoKxI soKxI srb BrxI ]34]253]
namo tokhanee sokhanee; sarab bharanee ||34||253||
Sustainer and destroyer in Thy pleasure, I salute Thee.34.253.
iplMgI pvMgI nmo cr icqMgI ]
pila(n)gee pava(n)gee; namo char chita(n)gee ||
O the rider of the steed-like lion
nmo BwvnI BUq hMqw BiVMgI ]
namo bhaavanee; bhoot ha(n)taa bhari(n)gee ||
O Bhavani of beautiful limbs! Thou art the destroyer of all engaged in the war.
nmo BIim rUpw nmo lok mwqw ]
namo bheem roopaa; namo lok maataa ||
O the mother of the universe having large body!
BvI BwvnI Biv`KXwqw ibDwqw ]35]254]
bhavee bhaavanee; bhavi'khayaataa bidhaataa ||35||254||
Thou art the power of Yama, the giver of the fruit of actions performed in the world, Thou art also the power of Brahma! I salute Thee.35.254.
pRBI pUrxI prm rUpM pivqRI ]
prabhee pooranee; param roopa(n) pavitree ||
O the most pure power of God!
prI poKxI pwrbRhmI gie`qRI ]
paree pokhanee; paarabrahamee gi'tree ||
Thou art the maya and Gayatri, sustaining all.
jtI juAwl prcMf muMfI cmuMfI ]
jatee juaal paracha(n)dda; mu(n)ddee chamu(n)ddee ||
Thou art Chamunda, the wearer of the necklace of head, Thou art also the fire of the matted locks of Shiva
brMdwiexI dust KMfI AKMfI ]36]255]
bara(n)dhainee; dhusat kha(n)ddee akha(n)ddee ||36||255||
Thou art the donor of boons and destroyer of tyrants, but Thou Thyself ever remain indivisible.36.255.
sbY sMq auswrI brM bXUh dwqw ]
sabai sa(n)t usaaree; bara(n) bayooh dhaataa ||
O the Saviour of all the saints and the donor of boons to all
nmo qwrxI kwrxI lok mwqw ]
namo taaranee kaaranee; lok maataa ||
The one who ferries across all over the terrible sea of life, the primary cause of all causes, O Bhavani! The mother of the universe.
nmsqXM nmsqXM nmsqXM BvwnI ]
namasataya(n) namasataya(n); namasataya(n) bhavaanee ||
I salute Thee again and again, O the manifestation of the sword!
sdw rwK lY muih ikRpw kY ikRpwnI ]37]256]
sadhaa raakh lai muhi; kirapaa kai kirapaanee ||37||256||
Protect me ever with Thy Grace.37.256.
ieiqsRI bicqR nwtky cMfI cirqRy dybI jU kI ausqq brnnM nwm spqmo iDAwXsMpUrx msq suBmsqu ]7]
eitisree bachitr naatake cha(n)ddee charitre dhebee joo kee usatat baranana(n) naam sapatamo dhiaayasa(n)pooran masat subhamasat ||7||
Here ends the Seventh Chapter entitled ‘The Eulogy of the Goddess’ of Chandi of Chandi Charitra in BACHITTAR NATAK.7.