gauVI guAwryrI mhlw 5 ]
aucwrx gauVI guAw-ryrI mh`lw pMjvw
gourree guaaraeree mehalaa 5 ||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
ibAwpq hrK sog ibsQwr ]
biaapath harakh sog bisathhaar ||
It torments us with the expression of pleasure and pain.
ibAwpq surg nrk Avqwr ]
biaapath surag narak avathaar ||
It torments us through incarnations in heaven and hell.
ibAwpq Dn inrDn pyiK soBw ]
biaapath dhhan niradhhan paekh sobhaa ||
It is seen to afflict the rich, the poor and the glorious.
mUlu ibAwDI ibAwpis loBw ]1]
mool biaadhhee biaapas lobhaa ||1||
The source of this illness which torments us is greed. ||1||
mwieAw ibAwpq bhu prkwrI ]
maaeiaa biaapath bahu parakaaree ||
Maya torments us in so many ways.
sMq jIvih pRB Et qumwrI ]1] rhwau ]
santh jeevehi prabh outt thumaaree ||1|| rehaao ||
But the Saints live under Your Protection, God. ||1||Pause||
ibAwpq AhµbuiD kw mwqw ]
aucwrx mwqw: Bwrw krky bolo
biaapath ahanbudhh kaa maathaa ||
It torments us through intoxication with intellectual pride.
ibAwpq puqR klqR sµig rwqw ]
aucwrx kl`qR; rwqw: Bwrw krky bolo
biaapath puthr kalathr sang raathaa ||
It torments us through the love of children and spouse.
ibAwpq hsiq GoVy Aru bsqw ]
biaapath hasath ghorrae ar basathaa ||
It torments us through elephants, horses and beautiful clothes.
ibAwpq rUp jobn md msqw ]2]
biaapath roop joban madh masathaa ||2||
It torments us through the intoxication of wine and the beauty of youth. ||2||
ibAwpq BUim rMk Aru rMgw ]
biaapath bhoom rank ar rangaa ||
It torments landlords, paupers and lovers of pleasure.
ibAwpq gIq nwd suix sMgw ]
biaapath geeth naadh sun sangaa ||
It torments us through the sweet sounds of music and parties.
ibAwpq syj mhl sIgwr ]
biaapath saej mehal seegaar ||
It torments us through beautiful beds, palaces and decorations.
pMc dUq ibAwpq AMiDAwr ]3]
panch dhooth biaapath andhhiaar ||3||
It torments us through the darkness of the five evil passions. ||3||
ibAwpq krm krY hau Pwsw ]
biaapath karam karai ho faasaa ||
It torments those who act, entangled in ego.
ibAwpiq igrsq ibAwpq audwsw ]
aucwrx igr`sq
biaapath girasath biaapath oudhaasaa ||
It torments us through household affairs, and it torments us in renunciation.
Awcwr ibauhwr ibAwpq ieh jwiq ]
aachaar biouhaar biaapath eih jaath ||
It torments us through character, lifestyle and social status.
sB ikCu ibAwpq ibnu hir rMg rwq ]4]
sabh kishh biaapath bin har rang raath ||4||
It torments us through everything, except for those who are imbued with the Love of the Lord. ||4||
sMqn ky bµDn kwty hir rwie ]
santhan kae bandhhan kaattae har raae ||
The Sovereign Lord King has cut away the bonds of His Saints.
qw kau khw ibAwpY mwie ]
thaa ko kehaa biaapai maae ||
How can Maya torment them?
khu nwnk ijin DUir sMq pweI ]
kahu naanak jin dhhoor santh paaee ||
Says Nanak, Maya does not draw near those
qw kY inkit n AwvY mweI ]5]19]88]
thaa kai nikatt n aavai maaee ||5||19||88||
Who have obtained the dust of the feet of the Saints. ||5||19||88||