SDGSAng 102Chandi CharitarChandi Charitar17 linesGuru Gobind Singh Ji

BujMg pRXwq CMd ]

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJANG PRAYAAT STANZA

kroDq stwXM auqy isMG DwXo ]

karodhat sataaya(n); ute si(n)gh dhaayo ||

With elevated tail and full of rage the lion ran forward.

ieqy sMK lY hwQ dyvI bjwXo ]

eite sa(n)kh lai haatha; dhevee bajaayo ||

There the goddess holding the conch in her hand, blew it.

purI caud hUMXM rihXo nwd pUrM ]

puree chaudh hoo(n)ya(n); rahiyo naadh poora(n) ||

Its sound reverberated in all the fourteen regions.

cm`ikXo muKM ju`D ky m`iD nUrM ]17]55]

chama'kiyo mukha(n); ju'dh ke ma'dh noora(n) ||17||55||

The face of the goddess was filled with brightness in the battlefield.17.55.

qbY DUmR nYxM m`icXo ssqR DwrI ]

tabai dhoomr naina(n); ma'chiyo sasatr dhaaree ||

Then Dhumar Nain, the weapon-wielder, was greatly excited.

ley sMg joDw bfy bIr BwrI ]

le sa(n)g jodhaa; badde beer bhaaree ||

He took many brave warriors with him.

lXo byiV@ p`bM kIXo nwd au`cM ]

layo beri(h) pa'ba(n); keeyo naadh u'cha(n) ||

They besieged the mountain and began to shout at the top of their voice.

suxy grBxI Awin ky grB mu`cM ]18]56]

sune garabhanee aan ke; garabh mu'cha(n) ||18||56||

Which when heard could destroy the pregnancy of women.18.56.

suxXo nwd sRvxM kIXo dyv kopM ]

sunayo naadh sravana(n); keeyo dhev kopa(n) ||

When the goddess heard voice of the demon-chief, she was greatly enraged.

sjy crm brmM Dry sIs topM ]

saje charam barama(n); dhare sees topa(n) ||

She bedecked herself with shield and armour and wore the steel-helmet on her head.

BeI isMG suAwrM kIXo nwd au`cM ]

bhiee si(n)gh suaara(n); keeyo naadh u'cha(n) ||

She mounted the lion and shouted loudly.

suny dIh dwnvwn ky mwn mu`cM ]19]57]

sune dheeh dhaanavaan ke; maan mu'cha(n) ||19||57||

Hearing her shouts, the pride of the demons was destroyed.19.57.

mhw kop dyvI DsI sYn m`DM ]

mahaa kop dhevee; dhasee sain ma'dha(n) ||

In great ire, the goddess penetrated into the demon-army.

kry bIr bMky qhW A`D A`DM ]

kare beer ba(n)ke; tahaa(n) a'dh a'dha(n) ||

She chopped into halves the great heroes.

ijsY Dwie kY sUl sYQI pRhwirXo ]

jisai dhai kai; sool saithee prahaariyo ||

On whomsoever the goddess struck her blow with her trident and the destructive weapon (Saihathi)

iqny Pyir pwxM n bwxM sMBwirXo ]20]58]

tine fer paana(n); na baana(n) sa(n)bhaariyo ||20||58||

He could not hold again his bow and arrows in his hands.20.58.