SDGSAng 389Chaubis AvtarChaubis Avtar12 linesGuru Gobind Singh Ji

kuMqI vwc ]

ku(n)tee vaach ||

Speech of Kunti:

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

kyl krY mQurw mY soaU mn qy kho hau ibRjnwQ ibswrI ]

kel karai mathuraa mai souoo; man te kaho hau birajanaath bisaaree ||

du`Kq BI ien logn qy Aiq hI kih kY Gin sÎwm pukwrI ]

dhu'khat bhee in logan te; at hee keh kai ghan sayaam pukaaree ||

“Krishna is absorbed in his plays in Mathura and has forgotten me,” Kunti said in a loud voice, “I have been greatly aggrieved by the behaviours of the people (Kaurvas) of this place

nwQ mrXo suq bwl rhy iqh qy AkR¨r BXo duKu BwrI ]

naath marayo sut baal rahe; teh te akraoor bhayo dhukh bhaaree ||

“My husband has passed away and the children are still minor

qw qy hau pUCq hau kau kbhMU hir jI suD lyhu hmwrI ]1013]

taa te hau poochhat hau kau; kabaha(n)oo har jee sudh leh hamaaree ||1013||

Therefore, O Akrur! I am in great agony and ask you whether Krishna will also communicate with us.1013.

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

duKq hYÍ AkR¨r ky sMg khI bqIXw inRp AMD irsY sy ]

dhukhat haivai akraoor ke sa(n)ga; kahee bateeyaa nirap a(n)dh risai se ||

dyq hY duKu Gno hm kau kihXo sun mIq isAwm so AYsy ]

dhet hai dhukh ghano ham kau; kahiyo sun meet siaam so aaise ||

“The blind king Dhritrashtra is angry with us,” this was told by Kunti to Akrur and said further, “O Akrur! please tell Krishna that all of them are agonising us

pwrQ BRwq rcy aunko nih vwih khXo khu so ibiD kYsy ]

paarath bhraat rache unako nahi; vaeh kahayo kahu so bidh kaise ||

“Arjuna considers all of them as brother-like, but they do not respond likewise

XoN suin au`qr dyq BeI soaU AWK ky bIc pry iqRx jYsy ]1014]

yo(n) sun u'tar dhet bhiee souoo; aa(n)kh ke beech pare tiran jaise ||1014||

How should I describe my anguish?” And saying thus, the tears rolled down from the eyes of Kunti as if some straw was troubling her eye.1014.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

kihXo ibnqI hmrI hir so Aiq sok smuMdR mY bUf geI hau ]

kahiyo binatee hamaree har so; at sok samu(n)dhr mai boodd giee hau ||

jIvq hoN kib sÎwm khY quih Awies pwie kY nwm keI hau ]

jeevat ho(n) kab sayaam kahai; tuh aais pai kai naam kiee hau ||

“O Akrur! tell Krishna that I have been drowned in the ocean of sorrow and am living only on your name and best wishes

mwrn mo suq kO inRp ky suq kot aupwvn so kFeI hau ]

maaran mo sut kau nirap ke suta; kot upaavan so kaddiee hau ||

“The sons of the king are making great efforts to kill my sons

soN XoN khIXo bqIXW qumry ibn nwQ AnwQ BeI hau ]1015]

so(n) yo(n) kaheeyo bateeyaa(n); tumare bin naath anaath bhiee hau ||1015||

O Akrur! tell Krishna that without him we are all helpless.”1015.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

XoN kihkY iqh so bqIXw Aiq hI duK sws ausws su lIno ]

yo(n) kahikai teh so bateeyaa; at hee dhukh saas usaas su leeno ||

jo duK mory irdY mih Qo soaU mY qum pY sB hI kih dIno ]

jo dhukh more ridhai meh tho; souoo mai tum pai sabh hee keh dheeno ||

Saying this, Kunti heaved a long and sorrowful sigh and said further, “Whatever anguish I had in my heart, I have disclosed that

so sunIXY hmrI ibrQw khIXo duK kI jdubIr hTIno ]

so suneeyai hamaree birathaa; kaheeyo dhukh kee jadhubeer hatheeno ||

hy ibRjnwQ AnwQn nwQ shwie kro kir rodn kIno ]1016]

he birajanaath anaathan naatha; sahai karo kar rodhan keeno ||1016||

“O Akrur! the hero of the Yadavas! you may please tell all my painful story to Krishna,” and again lamenting she said, ‘O the Lord of Braja! kindly help the poor creatures like us.’ “1016.