qotk CMd ]
totak chha(n)dh ||
TOTAK STANZA
iem bwq jbY inRp qy suinXM ]
eim baat jabai, nirap te suniya(n) ||
When they heard the king saying in this manner,
gRh bYT sBY idj mMqR ikXM ]
greh baith sabhai; dhij ma(n)tr kiya(n) ||
All the Brahmins sat in their houses and decided,
Aj sYn AjY Bt dws suqM ]
aj sain ajai bhata; dhaas suta(n) ||
That this son of maid-servant is unconquerable hero and his army is unconquerable.
Aq duhkr kuqisq kRUr mqM ]297]
at dhuhakara; kutasit kroor mata(n) ||297||
He is very stern and a man of vicious intellect and actions.7.297.
iml Kwie qau KovY jnm jgM ]
mil khai; tau khovai janam jaga(n) ||
If we eat in his company, then we lose our birth in the world
nih Kwq qu jwq hY kwl mgM ]
neh khaata; ta jaat hai kaal maga(n) ||
If we do not eat, then we will have to go in the jaws of death.
iml im~qR su kIjY kaun mqM ]
mil mi'tra; su keejai kaun mata(n) ||
After assembling we should take such decision,
ijh BWq rhy jg Awj pqM ]298]
jeh bhaa(n)t rahe; jag aaj pata(n) ||298||
With which we keep up our honour in the world.8.298.
sun rwjn rwj mhwn mqM ]
sun raajan raaja; mahaan mata(n) ||
After taking decision, they said to the king : “O king of great intellect, listen,
AnBIq AjIq smsq iCqM ]
anabheet ajeeta; samasat chhita(n) ||
“Thou art fearless and unconquerable monarch on the whole earth
Angwh AQwh AnMq dlM ]
anagaeh athaaha; ana(n)t dhala(n) ||
“Thou art unfathomable, bottomless and master of innumerable forces
AnBMg AgMj mhw pRblM ]299]
anabha(n)ga; aga(n)j mahaa prabala(n) ||299||
“Thou art invincible, unassailable and Soverrign of Supreme might.9.299.
ieh Taur n CqRI eyk nrM ]
eeh thaur na chhatree; ek nara(n) ||
“There is not even one Kshatriya in this place.
sun swcu mhw inRprwj brM ]
sun saach mahaa; niraparaaj bara(n) ||
“O great and superb monarch, listen to his truth.”
kihkY idj X~au auiT jwq Bey ]
kahikai dhija; ya'au uth jaat bhe ||
Uttering these words, the Brahmins got up and went away
vyh Awin jsUs bqwie dey ]300]
veh aan jasoos batai dhe ||300||
But the spies gave the news (of the presence of his brothers there).10.300.
qhW isMG AjY min ros bFI ]
tahaa(n) si(n)gh ajai man ros baddee ||
Then the anger increased in the mind of Ajai Singh.
kir kop cmUM cqurMg cFI ]
kar kop chamoo(n) chatura(n)g chaddee ||
In great rage, he ordered his forces of four types to move forward.
qh~ jwie prI jh KqR brM ]
taha' jai paree; jeh khatr bara(n) ||
The army reached there where both the superb Kshatriyas were stationed.
bhu kUid pry idj swm GrM ]301]
bahu koodh pare; dhij saam ghara(n) ||301||
They jumped from the roof of the house into the abode of Sanaudhi Brahmin to take shelter.11.301.
idj mMfl bYiT ibcwr kIXo ]
dhij ma(n)ddala; baith bichaar keeyo ||
The assembly of Brahmins met and reflected on the issue.
sb hI idj mMfl god lIXo ]
sab hee dhij ma(n)ddala; godh leeyo ||
The whole assembly affectionately kept the two in their midst.
khu kaun su bYiT ibcwr krYN ]
kahu kaun su baithi; bichaar karai(n) ||
They ruminated over the issue as to what measures be taken?
inRp swQ rhY nhIN eyaU mrYN ]302]
nirap saath rahai; nahee(n) euoo marai(n) ||302||
So that they may not offend the king and also save the two refugees.12.302.
ieh BWiq khI iqh qwih sBY ]
eeh bhaa(n)t kahee; teh taeh sabhai ||
When they said these words, then all of them desired:
qum qor jnyvn dyhu AbY ]
tum tor janevana; dheh abai ||
“Break the secred threads immediately.”
joaU mwin khXo soeI lyq Bey ]
jouoo maan kahayo; soiee let bhe ||
Those who accepted it, they became without the thread.
qyaU bYs huie bwnj krq Bey ]303]
teuoo bais hui; baanaj karat bhe ||303||
They became Vaishyas and took trade as their occupation.13.303.
ijh qor jnyaU n kIn hTM ]
jeh tor janeuoo na; keen hatha(n) ||
Those who did not dare to break the thread doggedly
iqn isau aun Boju kIE iekTM ]
tin siau; un bhoj keeo ikatha(n) ||
The two refugee kings dined together with them.
iPr jwie jsUsih AYs kihE ]
fir jai jasoosahi; aais kahio ||
Them the spies went and told (the king Ajai Singh),
ien mY aun mY iek Byd rihE ]304]
ein mai un mai; ik bhedh rahio ||304||
There is one difference between the former and the latter.14.304.
puin boil auTXo inRp srb idjM ]
pun bol uthayo; nirap sarab dhija(n) ||
Then the king (Ajai Singh) addressed all his Brahmins:
nih CqR qu dyhu suqwih quAM ]
neh chhatr tu; dheh sutaeh tua(n) ||
“If there is no Kshatriya amongst them, then give your daughters in marriage to them.”
mirgy suin bwq mno sb hI ]
marige suni; baat mano sab hee ||
Hearing these words none replied as though they were dead.
auiTkY igRih jwq Bey qb hI ]305]
authikai girahi; jaat bhe tab hee ||305||
Then they got up and went away to their homes.15.305.
sB bYiT ibcwrn mMqR lgy ]
sabh baith bichaarana; ma(n)tr lage ||
Then all gathered to take a decision.
sb sok ky swgr bIc fuby ]
sab sok ke saagara; beech ddube ||
All of them seemed to have been drowned in the ocean of sorrow.
vih bwD bihT Aq qyaU hTM ]
veh baadh bahitha; at teuoo hatha(n) ||
He (Ajai Singh) wants to bind his brothers and the Brahmins were full of persistence,
hm ey doaU BRwq clY iekTM ]306]
ham e dhouoo; bhraat chalai ikatha(n) ||306||
We shall all side together with the brothers.’16.306.
hT kIn idjY iqn lIn suqw ]
hath keen dhijai tin leen sutaa ||
The Sanaudh Brahmin persisted in not returning the refugee brothers, then the king Ajai Singh married his daughter.
Aiq rUp mhW Cib prm pRBw ]
at roop mahaa(n) chhab param prabhaa ||
She was very beautiful, winsome and glorious.
iqRXo pyt snoF qy pUq Bey ]
tirayo pet sanodd te poot bhe ||
The sons born of that Sanaudh woman,
vih jwiq snoF khwq Bey ]307]
veh jaat sanodd kahaat bhe ||307||
Were called Sanaudh.17.307.
suq Aaurn ky auh TW ju Ahy ]
sut aauran ke uh thaa(n) ju ahe ||
The sons of other kshatryas, who lived at that place,
auq CqRI Ajwiq Anyk Bey ]
aut chhatree ajaat anek bhe ||
They became Kshatriyas of many junior ccastes.
inRpky sMig jo imil jwqu Bey ]
nirapake sa(n)g jo mil jaat bhe ||
Those Brahmins who ate together with the king.
nr so rjpUq khwq Bey ]308]
nar so rajapoot kahaat bhe ||308||
They were called Rajputs.18.308.
iqn jIq ibjY khu rwau cVXo ]
tin jeet bijai kahu; raau charayo ||
After conquering them, the king (Ajai Singh) moved to gain further conquests.
Aiq qyju pRcMf pRqwpu bFXo ]
at tej pracha(n)dd prataap baddayo ||
His glory and magnificence increased enormously.
joaU Awin imly Aru swk dey ]
jouoo aan mile; ar saak dhe ||
Those who surrendered before him and married their daughters to him,
nr qy rjpUq khwq Bey ]309]
nar te rajapoot kahaat bhe ||309||
They were also called Rajputs.19.309.
ijn swk dey nih rwir bFI ]
jin saak dhe nahi; raar baddee ||
Those who did not marry their daughters, the wrangle increased with them.
iqnkI ien lY jV mUl kFI ]
tinakee in lai; jar mool kaddee ||
He (the king) completely uprooted them.
dl qy bl qy Dn tUit gey ]
dhal te bal te; dhan toot ge ||
The armies, might and wealth were finished.
vih lwgq bwnj krm Bey ]310]
veh laagat baanaja; karam bhe ||310||
And they adopted the occupation of traders.20.310.
joaU Awin imly nih joir lry ]
jouoo aan mile nahi; jor lare ||
Those who did not surrender and fought violently,
vih bwD mhWgin hom kry ]
veh baadh mahaa(n)gani; hom kare ||
Their bodies were bound and reduced to ashes in big fires.
AngMD jry mhWkuf AnlM ]
anaga(n)dh jare; mahaa(n)kudd anala(n) ||
They were burnt in the fire-altar-pit uninformed.
BieE CqRI AmyDu mhW pRblM ]311]
bhio chhatree; amedh mahaa(n) prabala(n) ||311||
Thus there was a very great sacrifice of Kshatriyas.21.311.
ieqI AjY isMG kw rwj spUrn BieAw ]6]4]
eitee ajai si(n)gh kaa raaj sapooran bhiaa ||6||4||
Here ends the complete Description of the Rule of Ajai Singh.