SDGSAng 151Gyan PrabodhGyan Prabodh62 linesGuru Gobind Singh Ji

qotk CMd ]

totak chha(n)dh ||

TOTAK STANZA

iem bwq jbY inRp qy suinXM ]

eim baat jabai, nirap te suniya(n) ||

When they heard the king saying in this manner,

gRh bYT sBY idj mMqR ikXM ]

greh baith sabhai; dhij ma(n)tr kiya(n) ||

All the Brahmins sat in their houses and decided,

Aj sYn AjY Bt dws suqM ]

aj sain ajai bhata; dhaas suta(n) ||

That this son of maid-servant is unconquerable hero and his army is unconquerable.

Aq duhkr kuqisq kRUr mqM ]297]

at dhuhakara; kutasit kroor mata(n) ||297||

He is very stern and a man of vicious intellect and actions.7.297.

iml Kwie qau KovY jnm jgM ]

mil khai; tau khovai janam jaga(n) ||

If we eat in his company, then we lose our birth in the world

nih Kwq qu jwq hY kwl mgM ]

neh khaata; ta jaat hai kaal maga(n) ||

If we do not eat, then we will have to go in the jaws of death.

iml im~qR su kIjY kaun mqM ]

mil mi'tra; su keejai kaun mata(n) ||

After assembling we should take such decision,

ijh BWq rhy jg Awj pqM ]298]

jeh bhaa(n)t rahe; jag aaj pata(n) ||298||

With which we keep up our honour in the world.8.298.

sun rwjn rwj mhwn mqM ]

sun raajan raaja; mahaan mata(n) ||

After taking decision, they said to the king : “O king of great intellect, listen,

AnBIq AjIq smsq iCqM ]

anabheet ajeeta; samasat chhita(n) ||

“Thou art fearless and unconquerable monarch on the whole earth

Angwh AQwh AnMq dlM ]

anagaeh athaaha; ana(n)t dhala(n) ||

“Thou art unfathomable, bottomless and master of innumerable forces

AnBMg AgMj mhw pRblM ]299]

anabha(n)ga; aga(n)j mahaa prabala(n) ||299||

“Thou art invincible, unassailable and Soverrign of Supreme might.9.299.

ieh Taur n CqRI eyk nrM ]

eeh thaur na chhatree; ek nara(n) ||

“There is not even one Kshatriya in this place.

sun swcu mhw inRprwj brM ]

sun saach mahaa; niraparaaj bara(n) ||

“O great and superb monarch, listen to his truth.”

kihkY idj X~au auiT jwq Bey ]

kahikai dhija; ya'au uth jaat bhe ||

Uttering these words, the Brahmins got up and went away

vyh Awin jsUs bqwie dey ]300]

veh aan jasoos batai dhe ||300||

But the spies gave the news (of the presence of his brothers there).10.300.

qhW isMG AjY min ros bFI ]

tahaa(n) si(n)gh ajai man ros baddee ||

Then the anger increased in the mind of Ajai Singh.

kir kop cmUM cqurMg cFI ]

kar kop chamoo(n) chatura(n)g chaddee ||

In great rage, he ordered his forces of four types to move forward.

qh~ jwie prI jh KqR brM ]

taha' jai paree; jeh khatr bara(n) ||

The army reached there where both the superb Kshatriyas were stationed.

bhu kUid pry idj swm GrM ]301]

bahu koodh pare; dhij saam ghara(n) ||301||

They jumped from the roof of the house into the abode of Sanaudhi Brahmin to take shelter.11.301.

idj mMfl bYiT ibcwr kIXo ]

dhij ma(n)ddala; baith bichaar keeyo ||

The assembly of Brahmins met and reflected on the issue.

sb hI idj mMfl god lIXo ]

sab hee dhij ma(n)ddala; godh leeyo ||

The whole assembly affectionately kept the two in their midst.

khu kaun su bYiT ibcwr krYN ]

kahu kaun su baithi; bichaar karai(n) ||

They ruminated over the issue as to what measures be taken?

inRp swQ rhY nhIN eyaU mrYN ]302]

nirap saath rahai; nahee(n) euoo marai(n) ||302||

So that they may not offend the king and also save the two refugees.12.302.

ieh BWiq khI iqh qwih sBY ]

eeh bhaa(n)t kahee; teh taeh sabhai ||

When they said these words, then all of them desired:

qum qor jnyvn dyhu AbY ]

tum tor janevana; dheh abai ||

“Break the secred threads immediately.”

joaU mwin khXo soeI lyq Bey ]

jouoo maan kahayo; soiee let bhe ||

Those who accepted it, they became without the thread.

qyaU bYs huie bwnj krq Bey ]303]

teuoo bais hui; baanaj karat bhe ||303||

They became Vaishyas and took trade as their occupation.13.303.

ijh qor jnyaU n kIn hTM ]

jeh tor janeuoo na; keen hatha(n) ||

Those who did not dare to break the thread doggedly

iqn isau aun Boju kIE iekTM ]

tin siau; un bhoj keeo ikatha(n) ||

The two refugee kings dined together with them.

iPr jwie jsUsih AYs kihE ]

fir jai jasoosahi; aais kahio ||

Them the spies went and told (the king Ajai Singh),

ien mY aun mY iek Byd rihE ]304]

ein mai un mai; ik bhedh rahio ||304||

There is one difference between the former and the latter.14.304.

puin boil auTXo inRp srb idjM ]

pun bol uthayo; nirap sarab dhija(n) ||

Then the king (Ajai Singh) addressed all his Brahmins:

nih CqR qu dyhu suqwih quAM ]

neh chhatr tu; dheh sutaeh tua(n) ||

“If there is no Kshatriya amongst them, then give your daughters in marriage to them.”

mirgy suin bwq mno sb hI ]

marige suni; baat mano sab hee ||

Hearing these words none replied as though they were dead.

auiTkY igRih jwq Bey qb hI ]305]

authikai girahi; jaat bhe tab hee ||305||

Then they got up and went away to their homes.15.305.

sB bYiT ibcwrn mMqR lgy ]

sabh baith bichaarana; ma(n)tr lage ||

Then all gathered to take a decision.

sb sok ky swgr bIc fuby ]

sab sok ke saagara; beech ddube ||

All of them seemed to have been drowned in the ocean of sorrow.

vih bwD bihT Aq qyaU hTM ]

veh baadh bahitha; at teuoo hatha(n) ||

He (Ajai Singh) wants to bind his brothers and the Brahmins were full of persistence,

hm ey doaU BRwq clY iekTM ]306]

ham e dhouoo; bhraat chalai ikatha(n) ||306||

We shall all side together with the brothers.’16.306.

hT kIn idjY iqn lIn suqw ]

hath keen dhijai tin leen sutaa ||

The Sanaudh Brahmin persisted in not returning the refugee brothers, then the king Ajai Singh married his daughter.

Aiq rUp mhW Cib prm pRBw ]

at roop mahaa(n) chhab param prabhaa ||

She was very beautiful, winsome and glorious.

iqRXo pyt snoF qy pUq Bey ]

tirayo pet sanodd te poot bhe ||

The sons born of that Sanaudh woman,

vih jwiq snoF khwq Bey ]307]

veh jaat sanodd kahaat bhe ||307||

Were called Sanaudh.17.307.

suq Aaurn ky auh TW ju Ahy ]

sut aauran ke uh thaa(n) ju ahe ||

The sons of other kshatryas, who lived at that place,

auq CqRI Ajwiq Anyk Bey ]

aut chhatree ajaat anek bhe ||

They became Kshatriyas of many junior ccastes.

inRpky sMig jo imil jwqu Bey ]

nirapake sa(n)g jo mil jaat bhe ||

Those Brahmins who ate together with the king.

nr so rjpUq khwq Bey ]308]

nar so rajapoot kahaat bhe ||308||

They were called Rajputs.18.308.

iqn jIq ibjY khu rwau cVXo ]

tin jeet bijai kahu; raau charayo ||

After conquering them, the king (Ajai Singh) moved to gain further conquests.

Aiq qyju pRcMf pRqwpu bFXo ]

at tej pracha(n)dd prataap baddayo ||

His glory and magnificence increased enormously.

joaU Awin imly Aru swk dey ]

jouoo aan mile; ar saak dhe ||

Those who surrendered before him and married their daughters to him,

nr qy rjpUq khwq Bey ]309]

nar te rajapoot kahaat bhe ||309||

They were also called Rajputs.19.309.

ijn swk dey nih rwir bFI ]

jin saak dhe nahi; raar baddee ||

Those who did not marry their daughters, the wrangle increased with them.

iqnkI ien lY jV mUl kFI ]

tinakee in lai; jar mool kaddee ||

He (the king) completely uprooted them.

dl qy bl qy Dn tUit gey ]

dhal te bal te; dhan toot ge ||

The armies, might and wealth were finished.

vih lwgq bwnj krm Bey ]310]

veh laagat baanaja; karam bhe ||310||

And they adopted the occupation of traders.20.310.

joaU Awin imly nih joir lry ]

jouoo aan mile nahi; jor lare ||

Those who did not surrender and fought violently,

vih bwD mhWgin hom kry ]

veh baadh mahaa(n)gani; hom kare ||

Their bodies were bound and reduced to ashes in big fires.

AngMD jry mhWkuf AnlM ]

anaga(n)dh jare; mahaa(n)kudd anala(n) ||

They were burnt in the fire-altar-pit uninformed.

BieE CqRI AmyDu mhW pRblM ]311]

bhio chhatree; amedh mahaa(n) prabala(n) ||311||

Thus there was a very great sacrifice of Kshatriyas.21.311.

ieqI AjY isMG kw rwj spUrn BieAw ]6]4]

eitee ajai si(n)gh kaa raaj sapooran bhiaa ||6||4||

Here ends the complete Description of the Rule of Ajai Singh.