SGGSAng 43Sri RaagMahalla 515 linesGuru Arjan Dev Ji

isrIrwgu mhlw 5 ]

aucwrx isrIrwgu mh`lw pMjvw

sireeraag mehalaa 5 ||

Siree Raag, Fifth Mehl:

Blky auiT ppolIAY ivxu buJy mugD Ajwix ]

aucwrx bu`Jy

bhalakae outh papoleeai vin bujhae mugadhh ajaan ||

Arising each day, you cherish your body, but you are idiotic, ignorant and without understanding.

so pRBu iciq n AwieE CutYgI bybwix ]

so prabh chith n aaeiou shhuttaigee baebaan ||

You are not conscious of God, and your body shall be cast into the wilderness.

siqgur syqI icqu lwie sdw sdw rMgu mwix ]1]

sathigur saethee chith laae sadhaa sadhaa rang maan ||1||

Focus your consciousness on the True Guru; you shall enjoy bliss forever and ever. ||1||

pRwxI qUµ AwieAw lwhw lYix ]

praanee thoon aaeiaa laahaa lain ||

O mortal, you came here to earn a profit.

lgw ikqu kuPkVy sB mukdI clI rYix ]1] rhwau ]

aucwrx c`lI; ku-PkVy

lagaa kith kufakarrae sabh mukadhee chalee rain ||1|| rehaao ||

What useless activities are you attached to? Your life-night is coming to its end. ||1||Pause||

kudmu kry psu pMKIAw idsY nwhI kwlu ]

kudham karae pas pankheeaa dhisai naahee kaal ||

The animals and the birds frolic and play-they do not see death.

EqY swiQ mnuKu hY PwQw mwieAw jwil ]

outhai saathh manukh hai faathhaa maaeiaa jaal ||

Mankind is also with them, trapped in the net of Maya.

mukqy syeI BwlIAih ij scw nwmu smwil ]2]

mukathae saeee bhaaleeahi j sachaa naam samaal ||2||

Those who always remember the Naam, the Name of the Lord, are considered to be liberated. ||2||

jo Gru Cif gvwvxw so lgw mn mwih ]

jo ghar shhadd gavaavanaa so lagaa man maahi ||

That dwelling which you will have to abandon and vacate-you are attached to it in your mind.

ijQY jwie quDu vrqxw iqs kI icMqw nwih ]

jithhai jaae thudhh varathanaa this kee chinthaa naahi ||

And that place where you must go to dwell-you have no regard for it at all.

PwQy syeI inkly ij gur kI pYrI pwih ]3]

faathhae saeee nikalae j gur kee pairee paahi ||3||

Those who fall at the Feet of the Guru are released from this bondage. ||3||

koeI riK n skeI dUjw ko n idKwie ]

koee rakh n sakee dhoojaa ko n dhikhaae ||

No one else can save you-don't look for anyone else.

cwry kuµfw Bwil kY Awie pieAw srxwie ]

chaarae kunddaa bhaal kai aae paeiaa saranaae ||

I have searched in all four directions; I have come to find His Sanctuary.

nwnk scY pwiqswih fubdw lieAw kFwie ]4]3]73]

naanak sachai paathisaahi ddubadhaa laeiaa kadtaae ||4||3||73||

O Nanak, the True King has pulled me out and saved me from drowning! ||4||3||73||