gauVI mhlw 3 ]
aucwrx gauVI mh`lw qIjw
gourree mehalaa 3 ||
Gauree, Third Mehl:
bRhmw mUlu vyd AiBAwsw ]
aucwrx bRhmw: 'bR' dulwvw rihq bolo
brehamaa mool vaedh abhiaasaa ||
Brahma is the founder of the study of the Vedas.
iqs qy aupjy dyv moh ipAwsw ]
this thae oupajae dhaev moh piaasaa ||
From him emanated the gods, enticed by desire.
qRY gux Brmy nwhI inj Gir vwsw ]1]
thrai gun bharamae naahee nij ghar vaasaa ||1||
They wander in the three qualities, and they do not dwell within their own home. ||1||
hm hir rwKy siqgurU imlwieAw ]
ham har raakhae sathiguroo milaaeiaa ||
The Lord has saved me; I have met the True Guru.
Anidnu Bgiq hir nwmu idRVwieAw ]1] rhwau ]
anadhin bhagath har naam dhrirraaeiaa ||1|| rehaao ||
He has implanted devotional worship of the Lord's Name, night and day. ||1||Pause||
qRY gux bwxI bRhm jµjwlw ]
aucwrx bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
thrai gun baanee breham janjaalaa ||
The songs of Brahma entangle people in the three qualities.
piV vwdu vKwxih isir mwry jmkwlw ]
parr vaadh vakhaanehi sir maarae jamakaalaa ||
Reading about the debates and disputes, they are hit over the head by the Messenger of Death.
qqu n cInih bµnih pMf prwlw ]2]
thath n cheenehi bannehi pandd paraalaa ||2||
They do not understand the essence of reality, and they gather their worthless bundles of straw. ||2||
mnmuK AigAwin kumwrig pwey ]
manamukh agiaan kumaarag paaeae ||
The self-willed manmukhs, in ignorance, take the path of evil.
hir nwmu ibswirAw bhu krm idRVwey ]
har naam bisaariaa bahu karam dhrirraaeae ||
They forget the Lord's Name, and in its place, they establish all sorts of rituals.
Bvjil fUby dUjY Bwey ]3]
bhavajal ddoobae dhoojai bhaaeae ||3||
They drown in the terrifying world-ocean, in the love of duality. ||3||
mwieAw kw muhqwju pMifqu khwvY ]
maaeiaa kaa muhathaaj panddith kehaavai ||
Driven crazy, infatuated by Maya, they call themselves Pandits - religious scholars;
ibiKAw rwqw bhuqu duKu pwvY ]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo
bikhiaa raathaa bahuth dhukh paavai ||
Stained with corruption, they suffer terrible pain.
jm kw gil jyvVw inq kwlu sMqwvY ]4]
jam kaa gal jaevarraa nith kaal santhaavai ||4||
The noose of the Messenger of Death is around their necks; they are constantly tormented by death. ||4||
gurmuiK jmkwlu nyiV n AwvY ]
guramukh jamakaal naerr n aavai ||
The Messenger of Death does not even approach the Gurmukhs.
haumY dUjw sbid jlwvY ]
houmai dhoojaa sabadh jalaavai ||
Through the Word of the Shabad, they burn away their ego and duality.
nwmy rwqy hir gux gwvY ]5]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
naamae raathae har gun gaavai ||5||
Attuned to the Name, they sing the Glorious Praises of the Lord. ||5||
mwieAw dwsI Bgqw kI kwr kmwvY ]
maaeiaa dhaasee bhagathaa kee kaar kamaavai ||
Maya is the slave of the Lord's devotees; it works for them.
crxI lwgY qw mhlu pwvY ]
charanee laagai thaa mehal paavai ||
One who falls at their feet attains the Mansion of the Lord's Presence.
sdhI inrmlu shij smwvY ]6]
sadh hee niramal sehaj samaavai ||6||
He is forever immaculate; he is absorbed in intuitive peace. ||6||
hir kQw suxih sy Dnvµq idsih jug mwhI ]
har kathhaa sunehi sae dhhanavanth dhisehi jug maahee ||
Those who listen to the Lord's Sermon are seen to be the wealthy people in this world.
iqn kau siB invih Anidnu pUj krwhI ]
thin ko sabh nivehi anadhin pooj karaahee ||
Everyone bows down to them, and adores them, night and day.
shjy gux rvih swcy mn mwhI ]7]
sehajae gun ravehi saachae man maahee ||7||
They intuitively savor the Glories of the True Lord within their minds. ||7||
pUrY siqguir sbdu suxwieAw ]
poorai sathigur sabadh sunaaeiaa ||
The Perfect True Guru has revealed the Shabad;
qRY gux myty cauQY icqu lwieAw ]
thrai gun maettae chouthhai chith laaeiaa ||
It eradicates the three qualities, and attunes the consciousness to the fourth state.
nwnk haumY mwir bRhm imlwieAw ]8]4]
aucwrx bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
naanak houmai maar breham milaaeiaa ||8||4||
O Nanak, subduing egotism, one is absorbed into God. ||8||4||