vfhµsu mhlw 3 mhlw qIjw
aucwrx vfhµsu mh`lw qIjw mh`lw qIjw
vaddehans mehalaa 3 mehalaa theejaa
Wadahans, Third Mehl:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
pRBu scVw hir swlwhIAY kwrju sBu ikCu krxY jogu ]
prabh sacharraa har saalaaheeai kaaraj sabh kishh karanai jog ||
Praise God, the True Lord; He is all-powerful to do all things.
sw Dn rMf n kbhU bYseI nw kdy hovY sogu ]
saa dhhan randd n kabehoo baisee naa kadhae hovai sog ||
The soul-bride shall never be a widow, and she shall never have to endure suffering.
nw kdy hovY sogu Anidnu rs Bog sw Dn mhil smwxI ]
naa kadhae hovai sog anadhin ras bhog saa dhhan mehal samaanee ||
She shall never suffer - night and day, she enjoys pleasures; that soul-bride merges in the Mansion of her Lord's Presence.
ijin ipRau jwqw krm ibDwqw boly AMimRq bwxI ]
jin prio jaathaa karam bidhhaathaa bolae anmrith baanee ||
She knows her Beloved, the Architect of karma, and she speaks words of ambrosial sweetness.
guxvµqIAw gux swrih Apxy kMq smwlih nw kdy lgY ivjogo ]
gunavantheeaa gun saarehi apanae kanth samaalehi naa kadhae lagai vijogo ||
The virtuous soul-brides dwell on the Lord's virtues; they keep their Husband Lord in their remembrance, and so they never suffer separation from Him.
scVw ipru swlwhIAY sBu ikCu krxY jogo ]1]
sacharraa pir saalaaheeai sabh kishh karanai jogo ||1||
So praise your True Husband Lord, who is all-powerful to do all things. ||1||
scVw swihbu sbid pCwxIAY Awpy ley imlwey ]
sacharraa saahib sabadh pashhaaneeai aapae leae milaaeae ||
The True Lord and Master is realized through the Word of His Shabad; He blends all with Himself.
sw Dn ipRA kY rµig rqI ivchu Awpu gvwey ]
aucwrx r`qI
saa dhhan pria kai rang rathee vichahu aap gavaaeae ||
That soul-bride is imbued with the Love of her Husband Lord, who banishes her self-conceit from within.
ivchu Awpu gvwey iPir kwlu n Kwey gurmuiK eyko jwqw ]
vichahu aap gavaaeae fir kaal n khaaeae guramukh eaeko jaathaa ||
Eradicating her ego from within herself, death shall not consume her again; as Gurmukh, she knows the One Lord God.
kwmix ieC puMnI AMqir iBµnI imilAw jgjIvnu dwqw ]
kaaman eishh punnee anthar bhinnee miliaa jagajeevan dhaathaa ||
The desire of the soul-bride is fulfilled; deep within herself, she is drenched in His Love. She meets the Great Giver, the Life of the World.
sbd rµig rwqI jobin mwqI ipr kY AMik smwey ]
aucwrx rwqI: Bwrw krky bolo; mwqI: Bwrw krky bolo
sabadh rang raathee joban maathee pir kai ank samaaeae ||
Imbued with love for the Shabad, she is like a youth intoxicated; she merges into the very being of her Husband Lord.
scVw swihbu sbid pCwxIAY Awpy ley imlwey ]2]
sacharraa saahib sabadh pashhaaneeai aapae leae milaaeae ||2||
The True Lord Master is realized through the Word of His Shabad. He blends all with Himself. ||2||
ijnI Awpxw kMqu pCwixAw hau iqn pUCau sMqw jwey ]
jinee aapanaa kanth pashhaaniaa ho thin pooshho santhaa jaaeae ||
Those who have realized their Husband Lord - I go and ask those Saints about Him.
Awpu Coif syvw krI ipru scVw imlY shij suBwey ]
aucwrx suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
aap shhodd saevaa karee pir sacharraa milai sehaj subhaaeae ||
Renouncing ego, I serve them; thus I meet my True Husband Lord, with intuitive ease.
ipru scw imlY Awey swcu kmwey swic sbid Dn rwqI ]
aucwrx rwqI: Bwrw krky bolo
pir sachaa milai aaeae saach kamaaeae saach sabadh dhhan raathee ||
The True Husband Lord comes to meet the soul-bride who practices Truth, and is imbued with the True Word of the Shabad.
kdy n rWf sdw sohwgix AMqir shj smwDI ]
kadhae n raandd sadhaa sohaagan anthar sehaj samaadhhee ||
She shall never become a widow; she shall always be a happy bride. Deep within herself, she dwells in the celestial bliss of Samaadhi.
ipru rihAw BrpUry vyKu hdUry rMgu mwxy shij suBwey ]
aucwrx suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
pir rehiaa bharapoorae vaekh hadhoorae rang maanae sehaj subhaaeae ||
Her Husband Lord is fully pervading everywhere; beholding Him ever-present, she enjoys His Love, with intuitive ease.
ijnI Awpxw kMqu pCwixAw hau iqn pUCau sMqw jwey ]3]
jinee aapanaa kanth pashhaaniaa ho thin pooshho santhaa jaaeae ||3||
Those who have realized their Husband Lord - I go and ask those Saints about Him. ||3||
iprhu ivCuµnIAw BI imlh jy siqgur lwgh swcy pwey ]
pirahu vishhunneeaa bhee mileh jae sathigur laageh saachae paaeae ||
The separated ones also meet with their Husband Lord, if they fall at the Feet of the True Guru.
siqguru sdw dieAwlu hY Avgux sbid jlwey ]
aucwrx jlwey: polw bolo
sathigur sadhaa dhaeiaal hai avagun sabadh jalaaeae ||
The True Guru is forever merciful; through the Word of His Shabad, demerits are burnt away.
Aaugux sbid jlwey dUjw Bwau gvwey scy hI sic rwqI ]
aucwrx jlwey: polw bolo; rwqI: Bwrw krky bolo
aougun sabadh jalaaeae dhoojaa bhaao gavaaeae sachae hee sach raathee ||
Burning away her demerits through the Shabad, the soul-bride eradicates her love of duality, and remains absorbed in the True, True Lord.
scY sbid sdw suKu pwieAw haumY geI BrwqI ]
aucwrx BrwqI: ibMdI rihq bolo
sachai sabadh sadhaa sukh paaeiaa houmai gee bharaathee ||
Through the True Shabad, everlasting peace is obtained, and egotism and doubt are dispelled.
ipru inrmwielu sdw suKdwqw nwnk sbid imlwey ]
pir niramaaeil sadhaa sukhadhaathaa naanak sabadh milaaeae ||
The Immaculate Husband Lord is forever the Giver of peace; O Nanak, through the Word of His Shabad, He is met.
iprhu ivCuµnIAw BI imlh jy siqgur lwgh swcy pwey ]4]1]
pirahu vishhunneeaa bhee mileh jae sathigur laageh saachae paaeae ||4||1||
The separated ones also meet with their Husband Lord, if they fall at the feet of the True Guru. ||4||1||