SGGSAng 582Raag WadhansMahalla q26 linesGuru Amar Das Ji

vfhµsu mhlw 3 mhlw qIjw

aucwrx vfhµsu mh`lw qIjw mh`lw qIjw

vaddehans mehalaa 3 mehalaa theejaa

Wadahans, Third Mehl:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

pRBu scVw hir swlwhIAY kwrju sBu ikCu krxY jogu ]

prabh sacharraa har saalaaheeai kaaraj sabh kishh karanai jog ||

Praise God, the True Lord; He is all-powerful to do all things.

sw Dn rMf n kbhU bYseI nw kdy hovY sogu ]

saa dhhan randd n kabehoo baisee naa kadhae hovai sog ||

The soul-bride shall never be a widow, and she shall never have to endure suffering.

nw kdy hovY sogu Anidnu rs Bog sw Dn mhil smwxI ]

naa kadhae hovai sog anadhin ras bhog saa dhhan mehal samaanee ||

She shall never suffer - night and day, she enjoys pleasures; that soul-bride merges in the Mansion of her Lord's Presence.

ijin ipRau jwqw krm ibDwqw boly AMimRq bwxI ]

jin prio jaathaa karam bidhhaathaa bolae anmrith baanee ||

She knows her Beloved, the Architect of karma, and she speaks words of ambrosial sweetness.

guxvµqIAw gux swrih Apxy kMq smwlih nw kdy lgY ivjogo ]

gunavantheeaa gun saarehi apanae kanth samaalehi naa kadhae lagai vijogo ||

The virtuous soul-brides dwell on the Lord's virtues; they keep their Husband Lord in their remembrance, and so they never suffer separation from Him.

scVw ipru swlwhIAY sBu ikCu krxY jogo ]1]

sacharraa pir saalaaheeai sabh kishh karanai jogo ||1||

So praise your True Husband Lord, who is all-powerful to do all things. ||1||

scVw swihbu sbid pCwxIAY Awpy ley imlwey ]

sacharraa saahib sabadh pashhaaneeai aapae leae milaaeae ||

The True Lord and Master is realized through the Word of His Shabad; He blends all with Himself.

sw Dn ipRA kY rµig rqI ivchu Awpu gvwey ]

aucwrx r`qI

saa dhhan pria kai rang rathee vichahu aap gavaaeae ||

That soul-bride is imbued with the Love of her Husband Lord, who banishes her self-conceit from within.

ivchu Awpu gvwey iPir kwlu n Kwey gurmuiK eyko jwqw ]

vichahu aap gavaaeae fir kaal n khaaeae guramukh eaeko jaathaa ||

Eradicating her ego from within herself, death shall not consume her again; as Gurmukh, she knows the One Lord God.

kwmix ieC puMnI AMqir iBµnI imilAw jgjIvnu dwqw ]

kaaman eishh punnee anthar bhinnee miliaa jagajeevan dhaathaa ||

The desire of the soul-bride is fulfilled; deep within herself, she is drenched in His Love. She meets the Great Giver, the Life of the World.

sbd rµig rwqI jobin mwqI ipr kY AMik smwey ]

aucwrx rwqI: Bwrw krky bolo; mwqI: Bwrw krky bolo

sabadh rang raathee joban maathee pir kai ank samaaeae ||

Imbued with love for the Shabad, she is like a youth intoxicated; she merges into the very being of her Husband Lord.

scVw swihbu sbid pCwxIAY Awpy ley imlwey ]2]

sacharraa saahib sabadh pashhaaneeai aapae leae milaaeae ||2||

The True Lord Master is realized through the Word of His Shabad. He blends all with Himself. ||2||

ijnI Awpxw kMqu pCwixAw hau iqn pUCau sMqw jwey ]

jinee aapanaa kanth pashhaaniaa ho thin pooshho santhaa jaaeae ||

Those who have realized their Husband Lord - I go and ask those Saints about Him.

Awpu Coif syvw krI ipru scVw imlY shij suBwey ]

aucwrx suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj

aap shhodd saevaa karee pir sacharraa milai sehaj subhaaeae ||

Renouncing ego, I serve them; thus I meet my True Husband Lord, with intuitive ease.

ipru scw imlY Awey swcu kmwey swic sbid Dn rwqI ]

aucwrx rwqI: Bwrw krky bolo

pir sachaa milai aaeae saach kamaaeae saach sabadh dhhan raathee ||

The True Husband Lord comes to meet the soul-bride who practices Truth, and is imbued with the True Word of the Shabad.

kdy n rWf sdw sohwgix AMqir shj smwDI ]

kadhae n raandd sadhaa sohaagan anthar sehaj samaadhhee ||

She shall never become a widow; she shall always be a happy bride. Deep within herself, she dwells in the celestial bliss of Samaadhi.

ipru rihAw BrpUry vyKu hdUry rMgu mwxy shij suBwey ]

aucwrx suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj

pir rehiaa bharapoorae vaekh hadhoorae rang maanae sehaj subhaaeae ||

Her Husband Lord is fully pervading everywhere; beholding Him ever-present, she enjoys His Love, with intuitive ease.

ijnI Awpxw kMqu pCwixAw hau iqn pUCau sMqw jwey ]3]

jinee aapanaa kanth pashhaaniaa ho thin pooshho santhaa jaaeae ||3||

Those who have realized their Husband Lord - I go and ask those Saints about Him. ||3||

iprhu ivCuµnIAw BI imlh jy siqgur lwgh swcy pwey ]

pirahu vishhunneeaa bhee mileh jae sathigur laageh saachae paaeae ||

The separated ones also meet with their Husband Lord, if they fall at the Feet of the True Guru.

siqguru sdw dieAwlu hY Avgux sbid jlwey ]

aucwrx jlwey: polw bolo

sathigur sadhaa dhaeiaal hai avagun sabadh jalaaeae ||

The True Guru is forever merciful; through the Word of His Shabad, demerits are burnt away.

Aaugux sbid jlwey dUjw Bwau gvwey scy hI sic rwqI ]

aucwrx jlwey: polw bolo; rwqI: Bwrw krky bolo

aougun sabadh jalaaeae dhoojaa bhaao gavaaeae sachae hee sach raathee ||

Burning away her demerits through the Shabad, the soul-bride eradicates her love of duality, and remains absorbed in the True, True Lord.

scY sbid sdw suKu pwieAw haumY geI BrwqI ]

aucwrx BrwqI: ibMdI rihq bolo

sachai sabadh sadhaa sukh paaeiaa houmai gee bharaathee ||

Through the True Shabad, everlasting peace is obtained, and egotism and doubt are dispelled.

ipru inrmwielu sdw suKdwqw nwnk sbid imlwey ]

pir niramaaeil sadhaa sukhadhaathaa naanak sabadh milaaeae ||

The Immaculate Husband Lord is forever the Giver of peace; O Nanak, through the Word of His Shabad, He is met.

iprhu ivCuµnIAw BI imlh jy siqgur lwgh swcy pwey ]4]1]

pirahu vishhunneeaa bhee mileh jae sathigur laageh saachae paaeae ||4||1||

The separated ones also meet with their Husband Lord, if they fall at the feet of the True Guru. ||4||1||