pwDrI CMd ]
paadharee chha(n)dh ||
PAADHARI STANZA
kIno nRisMG dustM sMGwr ]
keeno nrasi(n)gha; dhusata(n) sa(n)ghaar ||
DrXo su ibsn spqm vqwr ]
dharayo su bisana; sapatam vataar ||
Narsingh destroyed the tyrant and in this way Vishnu manifested his seventh incarnation.
il~no su Bgq Apno iCnwie ]
li'no su bhagata; apano chhinai ||
sb isRsit Drm krmn clwie ]40]
sab sirasat dharam karaman chalai ||40||
He protected his devotee and spread righteousness on the earth.40.
pwDrI CMd ]
paadharee chha(n)dh ||
PAADHARI STANZA
pRhlwd krXo inRp C~qR Pyr ]
prahalaadh karayo nirapa; chha'tr fer ||
dIno sMGwr sb iem AMDyr ]
dheeno sa(n)ghaara; sab im a(n)dher ||
The canopy was swung over the head of Prahlad and he was made a king, and in this way, the demons, who were darkness-incarnate, were destroyed.
sb dust Airst id~ny Kpwie ]
sab dhusat arisata; dhi'ne khapai ||
puin leI joiq joqih imlwie ]41]
pun liee joti; joteh milai ||41||
Destroying all the tyrants and vicious people, Narsingh merged his light in the Supreme Light.41.
pwDrI CMd ]
paadharee chha(n)dh ||
PAADHARI STANZA
sB dust mwr kIny AByK ]
sabh dhusat maara; keene abhekh ||
By killing them, all the tyrants were put to shame,
puin imlXo jwie BIqr AlyK ]
pun milayo jai; bheetar alekh ||
And that Imperceptible Lord-God merged again in His Own Self.
kib jQw miq kQXo ibcwr ]
kab jathaa mati; kathayo bichaar ||
The poet, according to his own understanding, after reflection, hath uttered the above-mentioned saying,
iem DrXo ibsnu spqm vqwr ]42]
eim dharayo bisanu; sapatam vataar ||42||
That in this way, Vishnu manifested himself in his seventh incarnation.42.
nrisMG Avqwr ]7] smwpqM ]
narasi(n)gh avataar ||7|| samaapata(n) ||
End of the description of the seventh incarnation of NARSINGH.7.