gauVI mhlw 3 ]
aucwrx gauVI mh`lw qIjw
gourree mehalaa 3 ||
Gauree, Third Mehl:
qRY gux vKwxY Brmu n jwie ]
thrai gun vakhaanai bharam n jaae ||
Those who speak of the three qualities - their doubts do not depart.
bµDn n qUtih mukiq n pwie ]
bandhhan n thoottehi mukath n paae ||
Their bonds are not broken, and they do not obtain liberation.
mukiq dwqw siqguru jug mwih ]1]
mukath dhaathaa sathigur jug maahi ||1||
The True Guru is the Bestower of liberation in this age. ||1||
gurmuiK pRwxI Brmu gvwie ]
guramukh praanee bharam gavaae ||
Those mortals who become Gurmukh give up their doubts.
shj Duin aupjY hir ilv lwie ]1] rhwau ]
sehaj dhhun oupajai har liv laae ||1|| rehaao ||
The celestial music wells up, when they lovingly attune their consciousness to the Lord. ||1||Pause||
qRY gux kwlY kI isir kwrw ]
thrai gun kaalai kee sir kaaraa ||
Those who are controlled by the three qualities have death hovering over their heads.
nwmu n cyqih aupwvxhwrw ]
naam n chaethehi oupaavanehaaraa ||
They do not remember the Name of the Creator Lord.
mir jµmih iPir vwro vwrw ]2]
mar janmehi fir vaaro vaaraa ||2||
They die, and are reborn, over and over, again and again. ||2||
AMDy gurU qy Brmu n jweI ]
andhhae guroo thae bharam n jaaee ||
Those whose guru is spiritually blind - their doubts are not dispelled.
mUlu Coif lwgy dUjY BweI ]
mool shhodd laagae dhoojai bhaaee ||
Abandoning the Source of all, they have become attached to the love of duality.
ibKu kw mwqw ibKu mwih smweI ]3]
aucwrx mwqw: Bwrw krky bolo
bikh kaa maathaa bikh maahi samaaee ||3||
Infected with poison, they are immersed in poison. ||3||
mwieAw kir mUlujµqR Brmwey ]
maaeiaa kar mool janthr bharamaaeae ||
Believing Maya to be the source of all, they wander in doubt.
hir jIau ivsirAw dUjY Bwey ]
har jeeo visariaa dhoojai bhaaeae ||
They have forgotten the Dear Lord, and they are in love with duality.
ijsu ndir kry so prmgiq pwey ]4]
jis nadhar karae so param gath paaeae ||4||
The supreme status is obtained only by those who are blessed with His Glance of Grace. ||4||
AMqir swcu bwhir swcu vrqwey ]
anthar saach baahar saach varathaaeae ||
One who has Truth pervading within, radiates Truth outwardly as well.
swcu n CpY jy ko rKY Cpwey ]
saach n shhapai jae ko rakhai shhapaaeae ||
The Truth does not remain hidden, even though one may try to hide it.
igAwnI bUJih shij suBwey ]5]
aucwrx bU`Jih; suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
giaanee boojhehi sehaj subhaaeae ||5||
The spiritually wise know this intuitively. ||5||
gurmuiK swic rihAw ilv lwey ]
guramukh saach rehiaa liv laaeae ||
The Gurmukhs keep their consciousness lovingly centered on the Lord.
haumY mwieAw sbid jlwey ]
houmai maaeiaa sabadh jalaaeae ||
Ego and Maya are burned away by the Word of the Shabad.
myrw pRBu swcw myil imlwey ]6]
maeraa prabh saachaa mael milaaeae ||6||
My True God unites them in His Union. ||6||
siqguru dwqw sbdu suxwey ]
sathigur dhaathaa sabadh sunaaeae ||
The True Guru, The Giver, preaches the Shabad.
Dwvqu rwKY Twik rhwey ]
dhhaavath raakhai thaak rehaaeae ||
He controls, and restrains, and holds still the wandering mind.
pUry gur qy soJI pwey ]7]
poorae gur thae sojhee paaeae ||7||
Understanding is obtained through the Perfect Guru. ||7||
Awpy krqw isRsit isrij ijin goeI ]
aapae karathaa srisatt siraj jin goee ||
The Creator Himself has created the universe; He Himself shall destroy it.
iqsu ibnu dUjw Avru n koeI ]
this bin dhoojaa avar n koee ||
Without Him, there is no other at all.
nwnk gurmuiK bUJY koeI ]8]6]
aucwrx bU`JY
naanak guramukh boojhai koee ||8||6||
O Nanak, how rare are those who, as Gurmukh, understand this! ||8||6||