qomr CMd ]
tomar chha(n)dh ||
TOMAR STANZA
kir kop pwrs rwie ]
kar kop paaras rai ||
kr Awp Agin jrwie ]
kar aap agan jarai ||
Getting infuriated, Parasnath burnt the fire in his hand,
so BeI sIql jÍwl ]
so bhiee seetal javaiaal ||
Aiq kwl rUp krwl ]128]355]
at kaal roop karaal ||128||355||
which was dreadful in sight, but became cold there.128.355.
qb jog Aign inkwir ]
tab jog agin nikaar ||
Aiq jÍlq rUp Apwir ]
at javailat roop apaar ||
Then he got emerged the Yoga-fire, which was burning dreadfully
qb kIAs Awpn dwh ]
tab keeas aapan dhaeh ||
pur lKq swhn swh ]129]356]
pur lakhat saahan saeh ||129||356||
He killed himself with that fire and the people of the city continued to see that great king.129.356.
qb jrI Agin ibsyK ]
tab jaree agan bisekh ||
iqx kws† iGrq AsyK ]
tin kaasat ghirat asekh ||
Then with many grass-blades, the faggots alongwith ghee (clarified butter),
qb jrÎo qwmih rwie ]
tab jarayo taameh rai ||
Bey Bsm AdBuq kwie ]130]357]
bhe bhasam adhabhut kai ||130||357||
The flames of fire arose, in which the king was burnt and his body was reduced to ashes.130.357.
keI idXos brK pRmwn ]
kiee dhiyos barakh pramaan ||
sl jrw jor mhwn ]
sal jaraa jor mahaan ||
That pyre continued to burn for several years, when the body of the king was reduced to ashes
BeI BUq BsmI dyh ]
bhiee bhoot bhasamee dheh ||
Dn Dwm CwfÎo nyh ]131]358]
dhan dhaam chhaaddayo neh ||131||358||
And he abandoned the attachment of wealth and place.131.358.