qr nrwj CMd ]
tar naraaj chha(n)dh ||
TAR NARAJ STANZA
brn hY Abrn ko ]
baran hai; abaran ko ||
Cwif hir srn ko ]30]
chhaaddi; har saran ko ||30||
Castelessness will be the caste and all will forsake the refuge of the Lord.30.
Cwf sB swj ko ]
chhaadda; sabh saaj ko ||
lwg hY Akwj ko ]31]
laag hai; akaaj ko ||31||
All the people will forsake good actions and will absorb themselves in wicked actions.31.
qÎwg hY nwm ko ]
tayaag hai; naam ko ||
lwg hY kwm ko ]32]
laag hai; kaam ko ||32||
All of them will abandon the remembrance of the name of the Lord, and will remain absorbed in sexual enjoyment.32.
lwj kO Cor hY ]
laaj kaua; chhor hai ||
dwn muK mor hY ]33]
dhaana; mukh mor hai ||33||
They will not feel shy (of the wicked acts) and will refrain from the bestowal of charity. 33
crn nhI iDAwie hY ]
charana; nahee dhiaai hai ||
dust giq pwie hY ]34]
dhusata; gat pai hai ||34||
They will not meditate on the feet of the lord and only the tyrants will be hailed .34.
nrk kih jwihgy ]
narak kahi; jaahige ||
AMq pCuqwihgy ]35]
a(n)ta; pachhutaahige ||35||
All of them will go to hell and untimately repent.35.
Drm kih Koihgy ]
dharam kahi; khohige ||
pwp kr roihgy ]36]
paap kara; rohige ||36||
All of them will ultimately repent on losing dharma.36.
nrk pun bws hY ]
naraka; pun baas hai ||
qRws jm qRws hY ]37]
traas jama; traas hai ||37||
They will abide in hell and the messengers of Yama will frighten them.37.