SDGSAng 532Chaubis AvtarChaubis Avtar6 linesGuru Gobind Singh Ji

inRp bwc bIr so ]

nirap baach beer so ||

Speech of the king addressed to the warriors:

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

ib`pq huie bhu Gwien so inrp bIrn mY ieh BWq aucwrXo ]

bi'pat hui bahu ghain so nirapa; beeran mai ieh bhaa(n)t uchaarayo ||

koaU n sUr itkXo muih A`gRj hau ijh kI irs Er pDwrXo ]

kouoo na soor tikayo muh a'graja; hau jeh kee ris or padhaarayo ||

Getting agonised because of his wounds, the king said to his heroic soldiers, “The direction in which I went, no warrior could stand against me

gwjbo mo suin kY Ab lau iknhU kir mY nih ssqR sMBwrXo ]

gaajabo mo sun kai ab lau; kinahoo kar mai neh sasatr sa(n)bhaarayo ||

“Listening to my thundering, no one till today, has caught hold of his weapons

eyqy pY mo sMig Awie iBrXo su shI ibRjnwiek bIr inhwrXo ]2229]

ete pai mo sa(n)g aai bhirayo; su sahee birajanaik beer nihaarayo ||2229||

Not withstanding such a position, the one who has fought with me is Krishna, the real hero.”2229.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

sRI jdubIr qy jo shsRBuj Bwj gXo nh ju`Du mcwXo ]

sree jadhubeer te jo sahasrabhuja; bhaaj gayo neh ju'dh machaayo ||

When Sahasrabahu fled away from Krishna, he looked at his two remaining arms

dYÍ Buj dyK BeI ApnI Apny icq mY Aiq qRws bFwXo ]

dhaivai bhuj dhekh bhiee apanee; apane chit mai at traas baddaayo ||

He became extremely fearful in his mind

so jg mY jsu lyiq BXo ijn sRI ibRjnwQih ko gun gwXo ]

so jag mai jas let bhayo; jin sree birajanaatheh ko gun gaayo ||

He, who has praised Krishna, he has earned approbation in the world

qau hI jQw miq sMq pRswid qy XO kih kY kCu sÎwm sunwXo ]2230]

tau hee jathaa mat sa(n)t prasaadh te; yau keh kai kachh sayaam sunaayo ||2230||

The poet Shyam has related the same virtues, according to his wisdom, by the grace of the saints.2230.

Awvq BXo irs kY isv jU iPir Awpny sMg sBY gn lY kY ]

aavat bhayo ris kai siv joo firi; aapane sa(n)g sabhai gan lai kai ||

sRI jdubIr ky swmuih bIr khY kib sÎwm su kü`RDq hY kY ]

sree jadhubeer ke saamuh beera; kahai kab sayaam su ku'radhat hai kai ||

Getting infuriated again, Shiva reached before Krishna taking his ganas alongwith him

bwn ikRpwn gdw brCI gih Awvq By irs nwd bnY kY ]

baan kirapaan gadhaa barachhee gahi; aavat bhe ris naadh banai kai ||

They were holding the bows, swords, maces and lances and blowing their war-horns while moving forward

so iCn mY pRBU jU sB bIr dey Pun AMq ky Dwm pTY kY ]2231]

so chhin mai prabhoo joo sabh beera; dhe fun a(n)t ke dhaam pathai kai ||2231||

Krishna despatched them (the ganas) to the abode of Yama in an instant.2231.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

eyk hnY jdurwie gdw gih eyk blI irp sMbr Gwey ]

ek hanai jadhurai gadhaa gahi; ek balee rip sa(n)bar ghaae ||

Many were killed by Krishna with his mace and many were killed by Shambar

eyk iBry muslIDr so su qo jIvq DwnhUM jwn n pwey ]

ek bhire musaleedhar so; su to jeevat dhaanahoo(n) jaan na paae ||

Those who fought with Balram, they did not return alive

jo iPr Awie iBry hir soN icq mY Pun kop kI Ep bFwey ]

jo fir aai bhire har so(n); chit mai fun kop kee op baddaae ||

Those who came and fought again with Krishna, they were chopped into fragments and bits in such a way

XO iPr Cydq BXo iqn kau joaU jMbuk gIDn hwQ n Awey ]2232]

yau fir chhedhat bhayo tin kau; jouoo ja(n)buk geedhan haath na aae ||2232||

, That they could not be had by the bultures and jackals.2232.

AYsy inhwir BXo qih Awhv icq ibKY Aiq koRD bFwXo ]

aaise nihaar bhayo teh aahava; chit bikhai at koradh baddaayo ||

Seeing such a terrible war, Shiva in anger patted his arms, raised thundering voice

Toik Bujw ApnI doaU Awp hI hwQ lY AwpnY nwd bjwXo ]

thok bhujaa apanee dhouoo aap hee; haath lai aapanai naadh bajaayo ||

The manner in which the demon Andhaksura was attacked in rage,

ijau kup AMDk dYq pY Dwvq BXo iqm kop kY sÎwm pY DwXo ]

jiau kup a(n)dhak dhait pai dhaavat bhayo; tim kop kai sayaam pai dhaayo ||

XO aupjI aupmw lrby khu kyhir so jnu kyhir AwXo ]2233]

yau upajee upamaa larabe kahu; kehar so jan kehar aayo ||2233||

In the same way, he fell upon Krishna in great fury and it seemd that in order to fight with a lion, the second lion had come.2233.

ju`D mMfXo Aiq hI qb hI isv qwp huqo iek soaU sMBwrXo ]

ju'dh ma(n)ddayo at hee tab hee siva; taap huto ik souoo sa(n)bhaarayo ||

Waging an extremely terrible war, Shiva held his lustrous Shakti (weapon)

sÎwm jU Byd sBY lih kY jur sIq su qwhI kI Er pcwrXo ]

sayaam joo bhedh sabhai leh kai; jur seet su taahee kee or pachaarayo ||

Understanding this mystery, Krishna discharged his snow-showering shaft towards Shiva,

dyKq hI jur sIq k`aU so jur Bwij gXo n rqI ku sMBwrXo ]

dhekhat hee jur seet ka'uoo so jura; bhaaj gayo na ratee k sa(n)bhaarayo ||

Seeing which that Shakti became powerless

XO aupmw aupjI jIA mY bdrw bhXo jwq ibXwr ko mwrXo ]2234]

yau upamaa upajee jeea mai; badharaa bahayo jaat biyaar ko maarayo ||2234||

It seemed that the cloud was flying away by the blow of wind.2234.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

grb ijqo isv bIc huqo sB hI hir kR`üD kY ju`Du imtwXo ]

garab jito siv beech huto; sabh hee har kra'udh kai ju'dh mitaayo ||

All the pride of Shiva was shattered in the war-arena

jo iqn qIrn ibRst krI iqh qy hr eyk n Bytn pwXo ]

jo tin teeran birasat karee; teh te har ek na bhetan paayo ||

The shower of arrows discharged by Shiva could not strike even one arrow to Krishna

Aaur ijqy gn sMg huqy sB ko hir Gwie Gny sMg GwXo ]

aaur jite gan sa(n)g hute; sabh ko har ghai ghane sa(n)g ghaayo ||

All the ganas with Shiva were wounded by Krishna

AYso inhwr kY paurK sÎwm gnpiq pwien so lptwXo 2235]

aaiso nihaar kai paurakh sayaama; ganapat pain so lapataayo 2235||

In this way, seeing the power of Krishna, Shiva, the Lord of ganas fell at the feet of Krishna.2235.