SDGSAng 217Chaubis AvtarChaubis Avtar25 linesGuru Gobind Singh Ji

CpX CMd ]

chhapay chha(n)dh ||

CHHAPAI STANZA

Jl hlMq qrvwr bjq bwjMqR mhw Dun ]

jhal hala(n)t taravaara; bajat baaja(n)tr mahaa dhun ||

The sound of musical instruments and the striking sound of the swords resounded,

KV hVMq Kh Kol DÎwn qij prq cvD mun ]

khar hara(n)t kheh khola; dhayaan taj parat chavadh mun ||

And the meditation of the ascetics was distracted by the horrible voices of the battlefield.

ie~k ie~k lY clYN ie~k qn ie~k Aru~JY ]

ei'k i'k lai chalai(n); i'k tan i'k aru'jhai ||

The warriors came forward after one another and began to fight one to one.

AMD DuMD pr geI h`iQ Ar mu~K n su~JY ]

a(n)dh dhu(n)dh par giee; ha'th ar mu'kh na su'jhai ||

There was such a terrible destruction that nothing could be recognized,

sumuhy sUr swvMq sb Pauj rwj AMgd smr ]

sumuhe soor saava(n)t saba; fauj raaj a(n)gadh samar ||

The mighty forces alongwith Angad are being seen,

jY s~d inn~d ibh~d hUA Dnu jMpq sur pur Amr ]372]

jai sa'dh nina'dh biha'dh hooa; dhan ja(n)pat sur pur amar ||372||

And the hails of victory began to resound in the sky.372.

ieq AMgd juvrwj duqIA ids bIr AkMpn ]

eit a(n)gadh juvaraaja; dhuteea dhis beer aka(n)pan ||

On this side the crown prince Angad and on that side the mighty Akampan,

krq ibRst sr Dwr qjq nhI nYk AXoDn ]

karat birasat sar dhaara; tajat nahee naik ayodhan ||

Are not feeling tired of showering their arrows.

h~Q b~Q iml geI lu~Q ib~QrI AhwVM ]

ha'th ba'th mil giee; lu'th bi'tharee ahaara(n) ||

The hands are meeting hands and the corpses are lying scattered,

Gu~my Gwie AGwie bIr bMkVy bbwVM ]

ghu'me ghai aghai; beer ba(n)kare babaara(n) ||

The brave fighters are roaming and killing one another after challenging them.

ip~Kq bYT ibbwx br DMn DMn jMpq Amr ]

pi'khat baith bibaan bara; dha(n)n dha(n)n ja(n)pat amar ||

The gods are hailing them while sitting in their air-vehicles.

Bv BUq Biv~KÎ Bvwn mo Ab lg lKÎo n As smr ]373]

bhav bhoot bhavi'khay bhavaan mo; ab lag lakhayo na as samar ||373||

They are saying that they have never seen such-like horrible war earlier.373.

khUM muMf ipKIAh khUM Bk ruMf pry Dr ]

kahoo(n) mu(n)dd pikheeaha; kahoo(n) bhak ru(n)dd pare dhar ||

Somewhere the heads are being seen and somewhere the headless trunks are visible

ikq hI jwNG qrPMq khUM auCrMq su Cb kr ]

kit hee jaa(n)gh tarafa(n)ta; kahoo(n) uchhara(n)t su chhab kar ||

Somewhere the legs are writhing and jumping

Brq p~qR KycrI khUM cwvMf ickwrYN ]

bharat pa'tr khecharee; kahoo(n) chaava(n)dd chikaarai(n) ||

Somewhere the vampires are filling their vessels with blood

iklkq kqh mswn khUM BYrv BBkwrYN ]

kilakat kateh masaana; kahoo(n) bhairav bhabhakaarai(n) ||

Somewhere the shrieks of vultures are being heard

ieh BWiq ibjY kip kI BeI hxÎo Asur rwvx qxw ]

eeh bhaa(n)t bijai kap kee bhiee; hanayo asur raavan tanaa ||

Somewhere the ghosts are shouting violently and somewhere the Bhairavas are laughing.

BY d~g Ad~g B~gy hTI gih gih kir dWqn iqRxw ]374]

bhai dha'g adha'g bha'ge hathee; geh geh kar dhaa(n)tan tiranaa ||374||

In this way there was victory of Angad and he killed Akampan, the son of Ravana. On his death the frightened demons fled with the blades of grass in their mouths.374.

auqY dUq rwvxY jwie hq bIr suxwXo ]

autai dhoot raavanai jai; hat beer sunaayo ||

On that side the messengers gave the news of the death of Akampan to Ravana,

ieq kip pq Aru rwm dUq AMgdih pTwXo ]

eit kap pat ar raama; dhoot a(n)gadheh pathaayo ||

And on this side Angand the lord of monkeys was sent as envoy of Ram to Ravna.

khI k~Q iq`h s~Q g~Q kir q~Q sunwXo ]

kahee ka'th ti'h sa'tha; ga'th kar ta'th sunaayo ||

He was sent to tell all the facts to Ravna

imlhu dyhu jwnkI kwl nwqr quih AwXo ]

milahu dheh jaanakee; kaal naatar tuh aayo ||

And also advise him to return Sita in order to stall his death.

pg Byt clq BÎo bwl suq ipRst pwn rGubr Dry ]

pag bhet chalat bhayo baal suta; pirasat paan raghaubar dhare ||

Angad, the son of Bali, went on his errand after touching the feet of Ram,

Br AMk pulk qn psijXo BWq Ain AwisK kry ]375]

bhar a(n)k pulak tan pasajiyo; bhaa(n)t an aasikh kare ||375||

Who bade him farewell by patting on his back and expressing many types of benedictions.375.