SDGSAng 217Chaubis AvtarChaubis Avtar26 linesGuru Gobind Singh Ji

AQ hnUmwn soD kO pTYbo ]

ath hanoomaan sodh kau pathaibo ||

Now begins the description of sending of Hanuman in search of Sita :

gIqw mwlqI CMd ]

geetaa maalatee chha(n)dh ||

GEETA MALTI STANZA

dl bWt cwr idsw pTÎo hnvMq lMk pTY dey ]

dhal baa(n)t chaar dhisaa pathayo; hanava(n)t la(n)k pathai dhe ||

The army of monkeys was divided into four parts and sent in all the four directions and Hanuman was sent to Lanka.

lY mu~dRkw liK bwirDY j~h sI huqI q~h jwq By ]

lai mu'dhrakaa lakh baaridhai; ja'h see hutee ta'h jaat bhe ||

Hanuman took the ring (of Rama) and immediately went and crossed the sea, he reached the place where Sita was kept (by Ravana).

puir jwir A~Ckumwr CY bn twirkY iPir AwieXo ]

pur jaar a'chhakumaar chhai; ban taarikai fir aaiyo ||

Destroying Lanka, killing Akshay Kumar and devastating Ashok Vatika, Hanuman came back,

ikRq cwr jo Amrwir ko sb rwm qIr jqwieXo ]366]

kirat chaar jo amaraar ko; sab raam teer jataiyo ||366||

And presented before Ram the creations of Ravana, the ememy of gods.366.

dl jor kor kror lY bf Gor qor sbY cly ]

dhal jor kor karor lai; badd ghor tor sabai chale ||

Now combining all the forces they all proceeded (with millions of fighters),

rwmcMd sugRIv lCmn Aaur sUr Bly Bly ]

raamacha(n)dh sugreev lachhamana; aaur soor bhale bhale ||

And there were mighty warriors like Ram, Sugriva, Lakshman,

jwmvMq suKYn nIl hnvMq AMgd kysrI ]

jaamava(n)t sukhain neela; hanava(n)t a(n)gadh kesaree ||

Jamvant, Sukhen, Neel, Hanuman, Angad etc. in their army.

kippUq jUQp jUQ lY aumfy chUM ids kY JrI ]367]

kapipoot joothap jooth lai; umadde chahoo(n) dhis kai jharee ||367||

The swarms of troops of the sons of monkeys, gushed forward like clouds from all the four directions.367.

pwit bwirDrwj kau kir bwit lWG gey jbY ]

paat baaridharaaj kau kari; baat laa(n)gh ge jabai ||

When after splitting the sea and forming a passage they all crossed the sea.

dUq deIqn ky huqy qb daur rwvn pY gey ]

dhoot dhieetan ke hute; tab dhaur raavan pai ge ||

Then the messengers of Ravana fled towards him to convey the news.

rn swj bwj sbY kro iek bynqI mm mwnIAY ]

ran saaj baaj sabai karo; ik benatee mam maaneeaai ||

They request him to get ready for war.

gV lMk bMk sMBwrIAY rGubIr Awgm jwnIAY ]368]

gar la(n)k ba(n)k sa(n)bhaareeaai; raghubeer aagam jaaneeaai ||368||

And protect the beautiful city of Lanka from the entry of Ram.368.

DUmRA~C su jWbmwl bulwie vIr pTY dey ]

dhoomra'chh su jaa(n)bamaala; bulai veer pathai dhe ||

Ravana called Dhumraksha and Jambumali and sent them for war.

sor kor kRor kY jhW rwm Qy qhW jwq By ]

sor kor kror kai; jahaa(n) raam the tahaa(n) jaat bhe ||

Both them shouting terribly reached near Ram.

ros kY hnvMq Qwpr rop pwv pRhwrIXM ]

ros kai hanava(n)t thaapara; rop paav prahaareeya(n) ||

Hanuman in great rage firmly stood on the earth on one foot,

JUJ BUim igrÎo blI sur lok mWiJ ibhwrIXM ]369]

jhoojh bhoom girayo balee; sur lok maa(n)jh bihaareeya(n) ||369||

And attacked violently with his second foot with which the mighty Dhumraksha fell down and died.369.

jWbmwl iBry kCU pun mwir AYsy eI kY ley ]

jaa(n)bamaal bhire kachhoo; pun maar aaise iee kai le ||

Then Jambumali fought in the war but he was also killed in the same manner

Bwj kIn pRvys lMk sMdys rwvn so dey ]

bhaaj keen praves la(n)ka; sa(n)dhes raavan so dhe ||

The demons accompanying him sped towards Lanka to give the news to Ravana,

DUmrwC su jWbmwl duhUMn rwGv jU hrXo ]

dhoomaraachh su jaa(n)bamaala; dhuhoo(n)n raaghav joo harayo ||

That both Dhumraksha and Jambumali had been killed at the hands of Rama.

hY kCU pRB ky hIey suB mMqR Awvq so kro ]370]

hai kachhoo prabh ke he'ee; subh ma(n)tr aavat so karo ||370||

They requested him, “O Lord! now whatever please you, take any other measure.”370.

pyiK qIr AkMpnY dl sMig dY su pTY dXo ]

pekh teer aka(n)panai; dhal sa(n)g dhai su pathai dhayo ||

Seeing Akampan near him, Ravana sent him alongwith the forces.

BWiq BWiq bjy bjMqR inn~d s~d purI BXo ]

bhaa(n)t bhaa(n)t baje baja(n)tra; nina'dh sa'dh puree bhayo ||

On his departure, many kinds of musical instruments were played, which resounded in the whole city of Lanka.

surrwie Awid pRhsq qy ie~h BWiq mMqR ibcwirXo ]

surarai aadh prahasat te; i'h bhaa(n)t ma(n)tr bichaariyo ||

The ministers including Prahasta held consultation

sIA dy imlo rGurwj ko ks ros rwv sMBwirXo ]371]

seea dhe milo raghuraaj ko; kas ros raav sa(n)bhaariyo ||371||

And thought that Ravana should return Sita to Ram and not offend him more.371.