BujMg pRXwq CMd ]
bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Gtw swvxM jwx sXwmM suhwXM ]
ghataa saavana(n) jaana; sayaama(n) suhaaya(n) ||
Thy beauty appears elegant like the dark clouds of the month of Sawan
mxI nIl nigXM lKM sIs inAwXM ]
manee neel nagiya(n); lakha(n) sees niaaya(n) ||
Comprehending Thy beautiful form the mountain of blue gems hath bent its head.
mhw suMdr sXwmM mhW AiBrwmM ]
mahaa su(n)dhar sayaama(n); mahaa(n) abhiraama(n) ||
The most beautiful black colour highly fascinates the mind
mhW rUp rUpM mhW kwm kwmM ]59]
mahaa(n) roop roopa(n); mahaa(n) kaam kaama(n) ||59||
Thou art the most beautiful of the beautiful once and the most passionate of he passionate once.59.
iPrY c`kR caudh purIXM miDAwxM ]
firai cha'kr chaudhaha; pureeya(n) madhiaana(n) ||
The Order of KAL is prevalent in all the fourteen worlds.
ieso kOn bIXM iPrY AwieswxM ]
eiso kauan beeya(n); firai aaisaana(n) ||
Who is the other one who hath the audacity to refuse His Order?
kho kuMt kOnY ibKY Bwj bwcY ]
kaho ku(n)t kauanai bikhai; bhaaj baachai ||
Tell me , in which direction you can flee and remain safe?
sBM sIs ky sMg sRI kwl nwcY ]60]
sabha(n) sees ke sa(n)ga; sree kaal naachai ||60||
Since the KAL dances over the heads of all.60.
kry kot koaU Dry kot EtM ]
kare kot kouoo; dhare kot ota(n) ||
Through one may erect millions of forts and may remain under their protection
bcY go n ikauhUM krY kwl cotM ]
bachai go na kiauhoo(n); karai kaal chota(n) ||
Even then in the case of a blow of KAL he will not be saved in any way.
ilKM jMqR kyqy pVMH mMqR kotM ]
likha(n) ja(n)tr kete; para(n)h ma(n)tr kota(n) ||
Though one may write many Yantras and recite millions of mantras
ibnw srin qw ik nhIN AOr EtM ]61]
binaa saran taa ki; nahee(n) aauar ota(n) ||61||
Even then he cannot be saved. No other shelter can save one without His refuge.61.
ilKM jMqR Qwky pVM mMqR hwry ]
likha(n) ja(n)tr thaake; para(n) ma(n)tr haare ||
The writers of Yantras have grown weary and the reciters of mantras have accepted defeat.
kry kwl qy AMq lY kY ibcwry ]
kare kaal te a(n)ta; lai kai bichaare ||
But ultimately they all have been destroyed by KAL.
ikiqE qMqR swDy jo jnmM ibqwieE ]
kitio ta(n)tr saadhe; jo janama(n) bitaio ||
Many Tantras have been tamed and in such endeavours one hath wasted his birth.
Bey PoktM kwj eykY n AwieE ]62]
bhe fokata(n); kaaj ekai na aaio ||62||
All have become useless and none hath proved useful.62.
ikqy nws mUMdY Bey bRhmcwrI ]
kite naas moo(n)dhai; bhe brahamachaaree ||
Many have become Brahmacharis and have closed their nostrils (in their process of contemplation).
ikqy kMT kMTI jtw sIs DwrI ]
kite ka(n)th ka(n)thee; jataa sees dhaaree ||
Many have worn Kanthi (necklace) on their necks and have matted hair on their heads.
ikqy cIr kwnM jugIsM khwXM ]
kite cheer kaana(n); jugeesa(n) kahaaya(n) ||
Many have got their ears perforated and caused others to call them great Yogis.
sBy PoktM Drm kwmM n AwXM ]63]
sabhe fokata(n) dharama; kaama(n) na aaya(n) ||63||
All such religious observances were useless and none of them became useful.63.
mDu kItBM rwCsysy blIAM ]
madh keetabha(n); raachhasese baleea(n) ||
There had been mighty demon-kings like Madhu and Kaitabh
smy AwpnI kwl qyaU dlIAM ]
same aapanee; kaal teuoo dhaleea(n) ||
The KAL crushed them on their turn.
Bey sMuB nYsuMB sRoxMq bIjM ]
bhe sa(n)ubh naisu(n)bha; srona(n)t beeja(n) ||
Then there were Sumbah
qyaU kwl kIny puryjy puryjM ]64]
teuoo kaal keene; pureje pureja(n) ||64||
Nisumbh and Sranavat Beef. They were also chopped into bits by KAL.64.
blI ipRQIAM mwnDwqw mhIpM ]
balee piratheea(n); maanadhaataa maheepa(n) ||
The mighty king Prithu and the great sovereign like Mandhata
ijnY r`Q c`kRM kIey swq dIpM ]
jinai ra'th cha'kra(n); ke'ee saat dheepa(n) ||
Who had demarcated seven continents with his chariot-wheel.
BujM BIm BrQM jgM jIq fMfXM ]
bhuja(n) bheem bharatha(n); jaga(n) jeet dda(n)ddaya(n) ||
The king Bhim and the Bharat, who had conquered and brought the world under their control with the strength of arms
iqnY AMq ky AMqkO kwl KMfXM ]65]
tinai a(n)t ke a(n)takaua; kaal kha(n)ddaya(n) ||65||
. They were all destroyed by KAL when they were nearing their end.65.
ijnY dIp dIpM duhweI iPrweI ]
jinai dheep dheepa(n); dhuhaiee firaiee ||
He who hath created the frightening dominance of His Name.
BujwdMf dY Coix CqRM iCnweI ]
bhujaadha(n)dd dhai; chhon chhatra(n) chhinaiee ||
He who had snatched the earth from the Kshatriyas with the strength of staff-like arms.
kry j`g kotM jsM Anyk lIqy ]
kare ja'g kota(n); jasa(n) anek leete ||
He who had performed millions of Yajnas (sacrifices) and erned multi-faceted approbation.
vhY bIr bMky blI kwl jIqy ]66]
vahai beer ba(n)ke; balee kaal jeete ||66||
Even that winsome warrior (Parasuram) hath been conquered by KAL.66.
keI kot lIny ijnY durg Fwhy ]
kiee kot leene; jinai dhurag ddaahe ||
Those who had conquered millions of forts and razed them.
ikqy sUrbIrwn ky sYn gwhy ]
kite soorabeeraan ke; sain gaahe ||
Those who had treaded the forces of innumerable warriors.
keI jMg kIny su swky pvwry ]
kiee ja(n)g keene; su saake pavaare ||
Those who had indulged in many wars events and disputes
vhY dIn dyKy igry kwl mwry ]67]
vahai dheen dhekhe; gire kaal maare ||67||
I have seen them subdued and killed by KAL.67
ijnY pwqswhI krI kot ju`igXM ]
jinai paatasaahee; karee kot ju'giya(n) ||
Those who had ruled for millions of ages
rsM AwnrsM BlI BWiq BuigXM ]
rasa(n) aanarasa(n); bhalee bhaa(n)t bhugiya(n) ||
And had enjoyed nicely the pleasures and vicious tastes.
vhY AMq ko pwv nwgy pDwry ]
vahai a(n)t ko; paav naage padhaare ||
They had ultimately gone with naked feet. I have seen them having been subdued
igry dIn dyKy hTI kwl mwry ]68]
gire dheen dhekhe; hathee kaal maare ||68||
Fallen and killed by the persistent KAL.68.
ijnY KMfIAM dMf DwrM ApwrM ]
jinai kha(n)ddeea(n); dha(n)dd dhaara(n) apaara(n) ||
He who had destroyed many kings
kry cMdRmw sUr cyry duAwrM ]
kare cha(n)dhramaa soora; chere dhuaara(n) ||
He who had enslaved the moon and the sun in his house.
ijnY ieMdR sy jIq kY Cof fwry ]
jinai i(n)dhr se jeet kai; chhodd ddaare ||
He (as Ravana) had conquered the god Indra in war
vhY dIn dyKy igry kwl mwry ]69]
vahai dheen dhekhe; gire kaal maare ||69||
And later released him. I have seen (him and Meghnad) being subdued fallen and killed by KAL.69.