AQ iqRAw j`CxI qyeIsmoN gurU kQnM ]
ath triaa ja'chhanee teieesamo(n) guroo kathana(n) ||
Now begins the description of adopting a Yaksha woman as the twenty-third Guru
AnUp nrwj CMd ]
anoop naraaj chha(n)dh ||
ANOOP NARAAJ STANZA
bjMq nwd du`DrM auTMq insnM surM ]
baja(n)t naadh dhu'dhara(n); utha(n)t nisana(n) sura(n) ||
BjMq Air idqM AGM iblok BwrgvM iBsM ]
bhaja(n)t ar dhita(n) agha(n); bilok bhaaragava(n) bhisa(n) ||
The trumpets sounded and there was thundering voice seeing the ochre-coloured garb the sins were destroyed
ibloik kMcnM igrM q`qj mwnuKI BuAM ]
bilok ka(n)chana(n) gira(n); ta'taj maanukhee bhua(n) ||
ssuhk qwpsI qnM Alok lokxo bpM ]463]
sasuhak taapasee tana(n); alok lokano bapa(n) ||463||
The gold was seen being showered on the earth inhabitated by human beings and the bodies of the ascetic were supernatural glory.463.
Anyk j`C gMDRbM bsyK ibDkw DrI ]
anek ja'chh ga(n)dhraba(n); basekh bidhakaa dharee ||
inrkq nwgxI mhw bsyK bwsvI surI ]
nirakat naaganee mahaa; basekh baasavee suree ||
Many Yaksha, Gandharava, Naga and god’s women were dancing
pivqR prm pwrbqI AnUp Awlkw pqI ]
pavitr param paarabatee; anoop aalakaa patee ||
Askq AwipqM mhW ibsyK AwsurI surI ]464]
asakat aapita(n) mahaa(n); bisekh aasuree suree ||464||
There was Parvati and the wife of the unique Kuber there were seated the women off gods and demons.464.
AnUp eyk j`CxI mmoh rwgxo mnM ]
anoop ek ja'chhanee; mamoh raagano mana(n) ||
GumMq GUmxM iCqM lgMq swrMgo srM ]
ghuma(n)t ghoomana(n) chhita(n); laga(n)t saara(n)go sara(n) ||
There was there a unique Yakssha woman, who was revolving in a circle as if she was struck by an arrow
ibswr nyh gyhxM snyh rwgxo mnM ]
bisaar neh gehana(n); saneh raagano mana(n) ||
imRgIsu jwx GUmqM ikRqyx ikRs ikRqIsrM ]465]
miragees jaan ghoomata(n); kiraten kiras kirateesara(n) ||465||
Abandoning all kinds of desires, her mind was absorbed only in music she was moving agitated like a deer.465.
rrIJ rwgxo icqM ibdMq rwg su pRBM ]
rareejh raagano chita(n); bidha(n)t raag su prabha(n) ||
bjMq ikMgurI krM mmoh AwsRmM gqM ]
baja(n)t ki(n)guree kara(n); mamoh aasrama(n) gata(n) ||
She was absorbed in singing in various male and female musical modes and playing on her fiddle, she went lovingly towards the hermitage
ss`ij swiekM isqM kpMq kwmxo klM ]
sasa'j saika(n) sita(n); kapa(n)t kaamano kala(n) ||
BRmMq BUqlM BlM BugMq BwmxI dlM ]466]
bhrama(n)t bhootala(n) bhala(n); bhuga(n)t bhaamanee dhala(n) ||466||
That beautiful damsel was decorated with the arrows of her art and the group of those beautiful women was enjoying the earthly existence.466.