Awsw mhlw 5 ]
aucwrx Awsw mh`lw pMjvw
aasaa mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
gunu Avgnu myro kCu n bIcwro ]
gun avagan maero kashh n beechaaro ||
He does not consider my merits or demerits.
nh dyiKE rUp rMg sM ØIgwro ]
neh dhaekhiou roop rang sanaeegaaro ||
He does not look at my beauty, color or decorations.
cj Acwr ikCu ibiD nhI jwnI ]
aucwrx c`j
chaj achaar kishh bidhh nehee jaanee ||
I do not know the ways of wisdom and good conduct.
bwh pkir ipRA syjY AwnI ]1]
baah pakar pria saejai aanee ||1||
But taking me by the arm, my Husband Lord has led me to His Bed. ||1||
suinbo sKI kµiq hmwro kIAlo Ksmwnw ]
sunibo sakhee kanth hamaaro keealo khasamaanaa ||
Hear, O my companions, my Husband, my Lord Master, possesses me.
kru msqik Dwir rwiKE kir Apunw ikAw jwnY iehu loku Ajwnw ]1] rhwau ]
kar masathak dhhaar raakhiou kar apunaa kiaa jaanai eihu lok ajaanaa ||1|| rehaao ||
Placing His Hand upon my forehead, He protects me as His Own. What do these ignorant people know? ||1||Pause||
suhwgu hmwro Ab huix soihE ]
suhaag hamaaro ab hun sohiou ||
My married life now appears so beauteous;
kMqu imilE myro sBu duKu joihE ]
kanth miliou maero sabh dhukh johiou ||
My Husband Lord has met me, and He sees all my pains.
AWgin myrY soBw cMd ]
aucwrx AWgin : 'g'-'G' dI sWJI Avwj
aaangan maerai sobhaa chandh ||
Within the courtyard of my heart, the glory of the moon shines.
inis bwsur ipRA sµig Anµd ]2]
nis baasur pria sang anandh ||2||
Night and day, I have fun with my Beloved. ||2||
bsqR hmwry rµig clUl ]
basathr hamaarae rang chalool ||
My clothes are dyed the deep crimson color of the poppy.
sgl AwBrx soBw kµiT PUl ]
aucwrx Aw-Brx
sagal aabharan sobhaa kanth fool ||
All the ornaments and garlands around my neck adorn me.
ipRA pyKI idRsit pwey sgl inDwn ]
pria paekhee dhrisatt paaeae sagal nidhhaan ||
Gazing upon my Beloved with my eyes, I have obtained all treasures;
dust dUq kI cUkI kwin ]3]
dhusatt dhooth kee chookee kaan ||3||
I have shaken off the power of the evil demons. ||3||
sd KusIAw sdw rMg mwxy ]
sadh khuseeaa sadhaa rang maanae ||
I have obtained eternal bliss, and I constantly celebrate.
nauiniD nwmu igRh mih iqRpqwny ]
aucwrx nau-in`iD
no nidhh naam grih mehi thripathaanae ||
With the nine treasures of the Naam, the Name of the Lord, I am satisfied in my own home.
khu nwnk jau iprih sIgwrI ]
kahu naanak jo pirehi seegaaree ||
Says Nanak, when the happy soul-bride is adorned by her Beloved,
iQru sohwgin sµig BqwrI ]4]7]
thhir sohaagan sang bhathaaree ||4||7||
She is forever happy with her Husband Lord. ||4||7||