SGGSAng 372Raag AsaMahalla 519 linesGuru Arjan Dev Ji

Awsw mhlw 5 ]

aucwrx Awsw mh`lw pMjvw

aasaa mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

gunu Avgnu myro kCu n bIcwro ]

gun avagan maero kashh n beechaaro ||

He does not consider my merits or demerits.

nh dyiKE rUp rMg sM ØIgwro ]

neh dhaekhiou roop rang sanaeegaaro ||

He does not look at my beauty, color or decorations.

cj Acwr ikCu ibiD nhI jwnI ]

aucwrx c`j

chaj achaar kishh bidhh nehee jaanee ||

I do not know the ways of wisdom and good conduct.

bwh pkir ipRA syjY AwnI ]1]

baah pakar pria saejai aanee ||1||

But taking me by the arm, my Husband Lord has led me to His Bed. ||1||

suinbo sKI kµiq hmwro kIAlo Ksmwnw ]

sunibo sakhee kanth hamaaro keealo khasamaanaa ||

Hear, O my companions, my Husband, my Lord Master, possesses me.

kru msqik Dwir rwiKE kir Apunw ikAw jwnY iehu loku Ajwnw ]1] rhwau ]

kar masathak dhhaar raakhiou kar apunaa kiaa jaanai eihu lok ajaanaa ||1|| rehaao ||

Placing His Hand upon my forehead, He protects me as His Own. What do these ignorant people know? ||1||Pause||

suhwgu hmwro Ab huix soihE ]

suhaag hamaaro ab hun sohiou ||

My married life now appears so beauteous;

kMqu imilE myro sBu duKu joihE ]

kanth miliou maero sabh dhukh johiou ||

My Husband Lord has met me, and He sees all my pains.

AWgin myrY soBw cMd ]

aucwrx AWgin : 'g'-'G' dI sWJI Avwj

aaangan maerai sobhaa chandh ||

Within the courtyard of my heart, the glory of the moon shines.

inis bwsur ipRA sµig Anµd ]2]

nis baasur pria sang anandh ||2||

Night and day, I have fun with my Beloved. ||2||

bsqR hmwry rµig clUl ]

basathr hamaarae rang chalool ||

My clothes are dyed the deep crimson color of the poppy.

sgl AwBrx soBw kµiT PUl ]

aucwrx Aw-Brx

sagal aabharan sobhaa kanth fool ||

All the ornaments and garlands around my neck adorn me.

ipRA pyKI idRsit pwey sgl inDwn ]

pria paekhee dhrisatt paaeae sagal nidhhaan ||

Gazing upon my Beloved with my eyes, I have obtained all treasures;

dust dUq kI cUkI kwin ]3]

dhusatt dhooth kee chookee kaan ||3||

I have shaken off the power of the evil demons. ||3||

sd KusIAw sdw rMg mwxy ]

sadh khuseeaa sadhaa rang maanae ||

I have obtained eternal bliss, and I constantly celebrate.

nauiniD nwmu igRh mih iqRpqwny ]

aucwrx nau-in`iD

no nidhh naam grih mehi thripathaanae ||

With the nine treasures of the Naam, the Name of the Lord, I am satisfied in my own home.

khu nwnk jau iprih sIgwrI ]

kahu naanak jo pirehi seegaaree ||

Says Nanak, when the happy soul-bride is adorned by her Beloved,

iQru sohwgin sµig BqwrI ]4]7]

thhir sohaagan sang bhathaaree ||4||7||

She is forever happy with her Husband Lord. ||4||7||