SDGSAng 173Chaubis AvtarChaubis Avtar46 linesGuru Gobind Singh Ji

rswvl CMd ]

rasaaval chha(n)dh ||

RASAAVAL STANZA

islh sMij s~jy ]

sileh sa(n)j sa'je ||

chUM Er g~jy ]

chahoo(n) or ga'je ||

Bedecked with the steel-armour, the warriors are thundering on all the four sides.

mhW bIr bMky ]

mahaa(n) beer ba(n)ke ||

imtY nwih fMkY ]23]

mitai naeh dda(n)kai ||23||

The wanton mighty heroes are irresistible.23.

rswvl ]

rasaaval ||

RASAAVAL STANZA

bjy Goir bwjM ]

baje ghor baaja(n) ||

sjy sUr swjM ]

saje soor saaja(n) ||

The horrible sound of musical instruments is being heard and the bedecked warriors are being seen.

GxM jym g~jy ]

ghana(n) jem ga'je ||

mihKuAws s~jy ]24]

mahikhuaas sa'je ||24||

The bows are crackling like the thundering of the clouds.24.

rswvl ]

rasaaval ||

RASAAVAL STANZA

mihKuAws DwrI ]

mahikhuaas dhaaree ||

cly ibXom cwrI ]

chale biyom chaaree ||

The gods, holding their bows, are also moving,

suBM sUr hrKy ]

subha(n) soor harakhe ||

srMDwr brKy ]25]

sara(n)dhaar barakhe ||25||

And all the brave fighters, being pleased, are showering their arrows.25.

rswvl ]

rasaaval ||

RASAAVAL STANZA

Dry bwx pwxM ]

dhare baan paana(n) ||

cVy qyj mwxM ]

chare tej maana(n) ||

Holding their bows in their hands, excessively glorious and proud warriors have marched forward,

ktw kit bwhYN ]

kataa kat baahai(n) ||

ADo AMg lwhYN ]26]

adho a(n)g laahai(n) ||26||

And with the clattering of their weapons, the bodies of the enemies are being chopped into two parts.26.

rswvl ]

rasaaval ||

RASAAVAL STANZA

irsy ros rudRM ]

rise ros rudhra(n) ||

cly Bwj CudMR ]

chale bhaaj chhudha(n)r ||

Seeing the fury of Rudra, the weak demons are running away.

mhW bIr g~jy ]

mahaa(n) beer ga'je ||

islh sMij s~jy ]27]

sileh sa(n)j sa'je ||27||

Bedecked with their armour, they mighty warriors are thundering.27.

rswvl ]

rasaaval ||

RASAAVAL STANZA

ley skiq pwxM ]

le sakat paana(n) ||

cVy qyj mwxM ]

chare tej maana(n) ||

Holding the Shakti (his power) in his hands the supremely glorious Shiva,

gxM gwV gwjy ]

gana(n) gaar gaaje ||

rxM r`udR rwjy ]28]

rana(n) ra'udhr raaje ||28||

Thundering dreadfully, is absorbed in war, and is looking impressive.28.

BBMkyq GwXM ]

bhabha(n)ket ghaaya(n) ||

lry caup cwXM ]

lare chaup chaaya(n) ||

The blood is oozing out of the wounds and all the fighters are fighting with enthusiasm.

fkI fwkxIXM ]

ddakee ddaakaneeya(n) ||

rVy kwkxIXM ]29]

rare kaakaneeya(n) ||29||

The vampires are pleased and the horses etc, are rolling in dust.29.

BXM ros rudRM ]

bhaya(n) ros rudhra(n) ||

hxy dYq CudRM ]

hane dhait chhudhra(n) ||

Rudra, in great fury, hath destroyed the demons,

kty AD A~DM ]

kate adh a'dha(n) ||

BeI sYx b~DM ]30]

bhiee sain ba'dha(n) ||30||

And hath chopped their bodies into bits and killed the army.30.

irsÎo sUl pwxM ]

risayo sool paana(n) ||

hxy dYq BwxM ]

hane dhait bhaana(n) ||

Shiva, the holder of the trident, is in extreme anger and he hath destroyed the demons.

srM EG Cu~ty ]

sara(n) ogh chhu'te ||

GxM jym tu~ty ]31]

ghana(n) jem tu'te ||31||

The arrows are being showered like the raining clouds.31.

rxM ru~dR g~jy ]

rana(n) ru'dhr ga'je ||

qbY dYq B~jy ]

tabai dhait bha'je ||

When Rudra thundered in the battlefield, then all the demons ran away.

qjy ssqR srbM ]

taje sasatr saraba(n) ||

imitE dyh grbM ]32]

mitio dheh garaba(n) ||32||

All of them abandoned their weapons and the pride of all was shattered.32.