rswvl CMd ]
rasaaval chha(n)dh ||
RASAAVAL STANZA
islh sMij s~jy ]
sileh sa(n)j sa'je ||
chUM Er g~jy ]
chahoo(n) or ga'je ||
Bedecked with the steel-armour, the warriors are thundering on all the four sides.
mhW bIr bMky ]
mahaa(n) beer ba(n)ke ||
imtY nwih fMkY ]23]
mitai naeh dda(n)kai ||23||
The wanton mighty heroes are irresistible.23.
rswvl ]
rasaaval ||
RASAAVAL STANZA
bjy Goir bwjM ]
baje ghor baaja(n) ||
sjy sUr swjM ]
saje soor saaja(n) ||
The horrible sound of musical instruments is being heard and the bedecked warriors are being seen.
GxM jym g~jy ]
ghana(n) jem ga'je ||
mihKuAws s~jy ]24]
mahikhuaas sa'je ||24||
The bows are crackling like the thundering of the clouds.24.
rswvl ]
rasaaval ||
RASAAVAL STANZA
mihKuAws DwrI ]
mahikhuaas dhaaree ||
cly ibXom cwrI ]
chale biyom chaaree ||
The gods, holding their bows, are also moving,
suBM sUr hrKy ]
subha(n) soor harakhe ||
srMDwr brKy ]25]
sara(n)dhaar barakhe ||25||
And all the brave fighters, being pleased, are showering their arrows.25.
rswvl ]
rasaaval ||
RASAAVAL STANZA
Dry bwx pwxM ]
dhare baan paana(n) ||
cVy qyj mwxM ]
chare tej maana(n) ||
Holding their bows in their hands, excessively glorious and proud warriors have marched forward,
ktw kit bwhYN ]
kataa kat baahai(n) ||
ADo AMg lwhYN ]26]
adho a(n)g laahai(n) ||26||
And with the clattering of their weapons, the bodies of the enemies are being chopped into two parts.26.
rswvl ]
rasaaval ||
RASAAVAL STANZA
irsy ros rudRM ]
rise ros rudhra(n) ||
cly Bwj CudMR ]
chale bhaaj chhudha(n)r ||
Seeing the fury of Rudra, the weak demons are running away.
mhW bIr g~jy ]
mahaa(n) beer ga'je ||
islh sMij s~jy ]27]
sileh sa(n)j sa'je ||27||
Bedecked with their armour, they mighty warriors are thundering.27.
rswvl ]
rasaaval ||
RASAAVAL STANZA
ley skiq pwxM ]
le sakat paana(n) ||
cVy qyj mwxM ]
chare tej maana(n) ||
Holding the Shakti (his power) in his hands the supremely glorious Shiva,
gxM gwV gwjy ]
gana(n) gaar gaaje ||
rxM r`udR rwjy ]28]
rana(n) ra'udhr raaje ||28||
Thundering dreadfully, is absorbed in war, and is looking impressive.28.
BBMkyq GwXM ]
bhabha(n)ket ghaaya(n) ||
lry caup cwXM ]
lare chaup chaaya(n) ||
The blood is oozing out of the wounds and all the fighters are fighting with enthusiasm.
fkI fwkxIXM ]
ddakee ddaakaneeya(n) ||
rVy kwkxIXM ]29]
rare kaakaneeya(n) ||29||
The vampires are pleased and the horses etc, are rolling in dust.29.
BXM ros rudRM ]
bhaya(n) ros rudhra(n) ||
hxy dYq CudRM ]
hane dhait chhudhra(n) ||
Rudra, in great fury, hath destroyed the demons,
kty AD A~DM ]
kate adh a'dha(n) ||
BeI sYx b~DM ]30]
bhiee sain ba'dha(n) ||30||
And hath chopped their bodies into bits and killed the army.30.
irsÎo sUl pwxM ]
risayo sool paana(n) ||
hxy dYq BwxM ]
hane dhait bhaana(n) ||
Shiva, the holder of the trident, is in extreme anger and he hath destroyed the demons.
srM EG Cu~ty ]
sara(n) ogh chhu'te ||
GxM jym tu~ty ]31]
ghana(n) jem tu'te ||31||
The arrows are being showered like the raining clouds.31.
rxM ru~dR g~jy ]
rana(n) ru'dhr ga'je ||
qbY dYq B~jy ]
tabai dhait bha'je ||
When Rudra thundered in the battlefield, then all the demons ran away.
qjy ssqR srbM ]
taje sasatr saraba(n) ||
imitE dyh grbM ]32]
mitio dheh garaba(n) ||32||
All of them abandoned their weapons and the pride of all was shattered.32.