SDGSAng 480Chaubis AvtarChaubis Avtar15 linesGuru Gobind Singh Ji

sÍYXw ]

saivaiyaa ||

SWAYYA

jb sÎwm su paurK eyqo kIXo Aru sYnhu qy Bt eyk pukwrXo ]

jab sayaam su paurakh eto keeyo; ar sainahu te bhat ek pukaarayo ||

kwn@ bfo blvMf pRcMf GmMf kIXo Aiq nYku n hwrXo ]

kaan(h) baddo balava(n)dd pracha(n)dda; ghama(n)dd keeyo at naik na haarayo ||

When Krishna exhibited so much bravery, a warrior from enemy’s army cried out, “Krishna is a very powerful hero and is not being defeated even slightly in the war

qw qy AbY BjIAY qjIAY rn Xw qy n koaU bcXo ibn mwrXo ]

taa te abai bhajeeaai tajeeaai rana; yaa te na kouoo bachayo bin maarayo ||

“Now leave the battlefield and run away, because all will die and none will survive

bwlk jwn kY BUlhu ry ijn kysn qy gih kMs pCwrÎo ]1809]

baalak jaan kai bhoolahu re jina; kesan te geh ka(n)s pachhaarayo ||1809||

Do not fall in the illusion that he is a boy, he is the same Krishna, who had knocked down Kansa by catching him from his hair.”1809.

sÍYXw ]

saivaiyaa ||

SWAYYA

AYso aucwr sBY suin kY icqmY Aiq sMkiqmwn Bey hY ]

aaiso uchaar sabhai sun kai; chitamai at sa(n)katimaan bhe hai ||

kwier Bwjn ko mn kIno hY sUrn ky mn kop Bey hY ]

kair bhaajan ko man keeno hai; sooran ke man kop bhe hai ||

Hearing these words, the suspense arose in the minds of all, the coward thought of running away from the battlefield, but the warriors were infuriated

bwn kmwn ikRpwnn hY kir mwn Bry Bt Awie Key hY ]

baan kamaan kirapaanan hai kari; maan bhare bhat aai khe hai ||

Taking up their bows, arrows, swords etc., they began to fight proudly (with their opponents)

sÎwm lXo Ais pwn sMBwr hkwir ibdwir sMGwir dey hY ]1810]

sayaam layo as paan sa(n)bhaara; hakaar bidhaar sa(n)ghaar dhe hai ||1810||

Krishna took his sword in his hand, challenged all of them and killed tham.1810.

sÍYXw ]

saivaiyaa ||

SWAYYA

eyk Bjy liK BIr prI jdubIr khI blbIr sMBwro ]

ek bhaje lakh bheer paree; jadhubeer kahee balabeer sa(n)bhaaro ||

ssqR ijqy qumry pih hY ju ArY Air qwih hkwr sMGwro ]

sasatr jite tumare peh hai; ju arai ar taeh hakaar sa(n)ghaaro ||

Seeing the warriors running away in this calamitous situation, Krishna said to Balram, “You may control this situation and catching hold of all you weapons,

Dwie insMk pro iqh aUpir sMk kCU icq mY n ibcwro ]

dhai nisa(n)k paro teh uoopari; sa(n)k kachhoo chit mai na bichaaro ||

Bwjq jwq ijqy irpu hY iqh pws ky sMg gRso ijn mwro ]1811]

bhaajat jaat jite rip hai; teh paas ke sa(n)g graso jin maaro ||1811||

“Challenge the enemy and kill him, fall upon them unhesitatingly and all those enemies who are running away, entrap and catch them without killing them.”1811.

sÍYXw ]

saivaiyaa ||

SWAYYA

sRI ibRjrwj ky AwTn qy muslIDr bYn iehY sun pwey ]

sree birajaraaj ke aathan te; musaleedhar bain ihai sun paae ||

mUsl Aau hl pwn lXo bl pws suDwr kY pwCY hI Dwey ]

moosal aau hal paan layo bala; paas sudhaar kai paachhai hee dhaae ||

Hearing these words from the mouth of Krishna, Balram took his plough and mace and ran to pursue the enemy’s army

Bwjq sqRin ko iml kY gh fwr deI irpu hwQ bMDwey ]

bhaajat satran ko mil kai; geh ddaar dhiee rip haath ba(n)dhaae ||

Reaching near the running enemies, Balram bound their hands with his noose

eyk lry rn mWJ mrY iek jIvq jyl kY bMD pTwey ]1812]

ek lare ran maa(n)jh marai; ik jeevat jel kai ba(n)dh pathaae ||1812||

Some of them fought and died and some were taken alive as prisoners.1812.

sÍYXw ]

saivaiyaa ||

SWAYYA

sRI jdubIr ky bIr qbY Air sYn ky pwCy pry As Dwry ]

sree jadhubeer ke beer tabai; ar sain ke paachhe pare as dhaare ||

The warriors of Krishna, holding their swords ran after the enemy’s army

Awie Key soaU mwr ley qyaU jwn dey ijn ieau khXo hwry ]

aai khe souoo maar le; teuoo jaan dhe jin iau kahayo haare ||

Those who fought, were killed, and whosoever surrendered, he was released

jo n try kbhU rn qy Air qy bldyv ky ibkRm twry ]

jo na tare kabahoo ran te ari; te baladhev ke bikram taare ||

Those enemies, who had never retraced their steps in the war, they had to get back before the strength of Balram

Bwj gey ibsMBwr Bey igrgy kr qy krvwr ktwry ]1813]

bhaaj ge bisa(n)bhaar bhe; girage kar te karavaar kataare ||1813||

They became cowards and becoming the burden on the earth, ran away, and the swords and daggers dropped from their hands.1813.

sÍYXw ]

saivaiyaa ||

SWAYYA

jo Bt TwFy rhy rn mY qyaU daur pry iqh Taur irsY kY ]

jo bhat thaadde rahe ran mai; teuoo dhaur pare teh thaur risai kai ||

ckR gdw Ais loh hQI brCI prsy Ar nYn icqY kY ]

chakr gadhaa as loh hathee; barachhee parase ar nain chitai kai ||

Those warriors who kept standing in the battlefield, they now, getting enraged and taking up their discus, swords, lances, axes etc., gathered together and rushed to the front

nYku frY nhI Dwie pry Bt gwj sBY pRB kwj ijqY kY ]

naik ddarai nahee dhai pare bhata; gaaj sabhai prabh kaaj jitai kai ||

All of them fearlessly thundering ran to conquer Krishna

Aaur duhUM ids ju`D krY kib sÎwm khY sur Dwm ihqY kY ]1814]

aaur dhuhoo(n) dhis ju'dh karai; kab sayaam kahai sur dhaam hitai kai ||1814||

A dreadful war ensued from both sided for the attainment of heaven.1814.

sÍYXw ]

saivaiyaa ||

SWAYYA

pun jwdv Dwie prY ieq qy auq qy imil kY Air swmuih Dwey ]

pun jaadhav dhai parai it te; ut te mil kai ar saamuh dhaae ||

Then Yadavas from this side and the enemies from that side confronted the opponents

Awvq hI iqn Awpis bIc hkwr hkwr pRswr lgwey ]

aavat hee tin aapas beecha; hakaar hakaar prasaar lagaae ||

And mutually locked began to strike blows while challenging one another

eyk mry iek sws Bry qrPY iek Gwiel BU pr Awey ]

ek mare ik saas bhare; tarafai ik ghail bhoo par aae ||

Many of them died and writhed on being wounded and many were laid down on the earth

mwno mlMg AKwrn BIqr lotq hY bhu BWg cVwey ]1815]

maano mala(n)g akhaaran bheetara; lotat hai bahu bhaa(n)g charaae ||1815||

It appeared that the wrestlers drinking excessive hemp were rolling in the arena.1815.