juiDstr ko sBw bnwie kQnM ]
judhisatar ko sabhaa banai kathana(n) ||
Description of the Construction of the Court-Building by Yudhishtar
sÍYXw ]
saivaiyaa ||
SWAYYA
mY iek dYq huqo iqn Awie kY suMdr eyk sBw su bnweI ]
mai ik dhait huto tin aai kai; su(n)dhar ek sabhaa su banaiee ||
There was a demon named Mai
l`jq hoie rhy Amrwvq AYsI pRBw ieh BUmih AweI ]
la'jat hoi rahe amaraavata; aaisee prabhaa ieh bhoomeh aaiee ||
He, on reaching there constructed such a Court-Building, on seeing which the abode of gods felt shy
bYT ibrwjq BUp qhw jdubIr lIey sMg cwro eI BweI ]
baith biraajat bhoop tahaa; jadhubeer le'ee sa(n)g chaaro iee bhaiee ||
Yudhishtar was seated there alongwith his four brothers and Krihsna,
sÎwm BnY iqh AwBih kI aupmw muK qy brnI nih jweI ]2359]
sayaam bhanai teh aabheh kee; upamaa mukh te baranee neh jaiee ||2359||
The poet Shyam says that that elegance was indescribable.2359
sÍYXw ]
saivaiyaa ||
SWAYYA
nIr Fry khUM cwdr C`qn CUtq hY khUM Taur Puhwry ]
neer ddare kahoo(n) chaadhar chha'tana; chhootat hai kahoo(n) thaur fuhaare ||
In the Court-construction, somewhere there were fountains of water on the roofs and somewhere the water was flowing
m`l iBry khUM m`q krI khUM nwcq bysXn AKwry ]
ma'l bhire kahoo(n) ma't karee; kahoo(n) naachat besayan akhaare ||
Somewhere the wrestlers were fighting, and somewhere the intoxicated elephants were clashing among themselves, somewhere the female dancers were dancing
bwj lrY khUM swj sjY Bt Cwjq hY Aiq fIl iflwry ]
baaj larai kahoo(n) saaj sajai bhata; chhaajat hai at ddeel ddilaare ||
Somewhere the horses were colliding and somewhere sturdy and shapely warriors looked splendid
rwjq sRI ibRjnwQ qhW ijm qwrn mY sis sÎwm aucwry ]2360]
raajat sree birajanaath tahaa(n); jim taaran mai sas sayaam uchaare ||2360||
Krishna was there like moon among the stars.2360.
hoiq lsY khUM b`jn kI khUM lwl lgy Cb mMdr pwvY ]
hot lasai kahoo(n) ba'jan kee; kahoo(n) laal lage chhab ma(n)dhar paavai ||
Somewhere the splendour of stones and somewhere of jewels was seen
nwgn ko prlok purI sur dyK pRBw ijh sIs invwvY ]
naagan ko paralok puree; sur dhekh prabhaa jeh sees nivaavai ||
Seeing the elegance of precious stones, the abodes of gods bowed there heads
rIJ rhy ijh dyK cqurmuK hyr pRBw isv so llcwvY ]
reejh rahe jeh dhekh chaturamukha; her prabhaa siv so lalachaavai ||
Seeing the magnificence of that Court-Building, Brahma was getting pleased and Shiva was also allured in his mind
BUm jhW qhW nIr so lwgq nIr jhW nhI cInbo AwvY ]2361]
bhoom jahaa(n) tahaa(n) neer so laagata; neer jahaa(n) nahee cheenabo aavai ||2361||
Where there was earth, there was deception of water there, and somewhere there was water, it could not be ascertained.2361.