gauVI mhlw 1 ]
aucwrx gauVI mh`lw pihlw
gourree mehalaa 1 ||
Gauree, First Mehl:
bRhmY grbu kIAw nhI jwinAw ]
aucwrx bRhmY: 'bR' dulwvw rihq bolo
brehamai garab keeaa nehee jaaniaa ||
Brahma acted in pride, and did not understand.
byd kI ibpiq pVI pCuqwinAw ]
aucwrx ibpiq: polw bolo (ASuD: ib-piq); pVI: polw bolo
baedh kee bipath parree pashhuthaaniaa ||
Only when he was faced with the downfall of the Vedas did he repent.
jh pRB ismry qhI mnu mwinAw ]1]
jeh prabh simarae thehee man maaniaa ||1||
Remembering God in meditation, the mind is conciliated. ||1||
AYsw grbu burw sµswrY ]
aisaa garab buraa sansaarai ||
Such is the horrible pride of the world.
ijsu guru imlY iqsu grbu invwrY ]1] rhwau ]
jis gur milai this garab nivaarai ||1|| rehaao ||
The Guru eliminates the pride of those who meet Him. ||1||Pause||
bil rwjw mwieAw AhµkwrI ]
bal raajaa maaeiaa ahankaaree ||
Bal the King, in Maya and egotism,
jgn krY bhu Bwr APwrI ]
aucwrx j`gn
jagan karai bahu bhaar afaaree ||
Held his ceremonial feasts, but he was puffed up with pride.
ibnu gur pUCy jwie pieAwrI ]2]
bin gur pooshhae jaae paeiaaree ||2||
Without the Guru's advice, he had to go to the underworld. ||2||
hrIcµdu dwnu krY jsu lyvY ]
hareechandh dhaan karai jas laevai ||
Hari Chand gave in charity, and earned public praise.
ibnu gur AMqu n pwie AByvY ]
bin gur anth n paae abhaevai ||
But without the Guru, he did not find the limits of the Mysterious Lord.
Awip Bulwie Awpy miq dyvY ]3]
aucwrx m`iq
aap bhulaae aapae math dhaevai ||3||
The Lord Himself misleads people, and He Himself imparts understanding. ||3||
durmiq hrxwKsu durwcwrI ]
dhuramath haranaakhas dhuraachaaree ||
The evil-minded Harnaakhash committed evil deeds.
pRBu nwrwiexu grb pRhwrI ]
prabh naaraaein garab prehaaree ||
God, the Lord of all, is the Destroyer of pride.
pRhlwd auDwry ikrpw DwrI ]4]
prehalaadh oudhhaarae kirapaa dhhaaree ||4||
He bestowed His Mercy, and saved Prahlaad. ||4||
BUlo rwvxu mugDu Acyiq ]
aucwrx mugDu: 'g' nwl bolo (ASuD: muGDu)
bhoolo raavan mugadhh achaeth ||
Raawan was deluded, foolish and unwise.
lUtI lµkw sIs smyiq ]
loottee lankaa sees samaeth ||
Sri Lanka was plundered, and he lost his head.
grib gieAw ibnu siqgur hyiq ]5]
garab gaeiaa bin sathigur haeth ||5||
He indulged in ego, and lacked the love of the True Guru. ||5||
shsbwhu mDu kIt mihKwsw ]
sehasabaahu madhh keett mehikhaasaa ||
The Lord killed the thousand-armed Arjun, and the demons Madhu-keetab and Meh-khaasaa.
hrxwKsu ly nKhu ibDwsw ]
aucwrx hr-xwKsu
haranaakhas lae nakhahu bidhhaasaa ||
He seized Harnaakhash and tore him apart with his nails.
dYq sµGwry ibnu Bgiq AiBAwsw ]6]
dhaith sanghaarae bin bhagath abhiaasaa ||6||
The demons were slain; they did not practice devotional worship. ||6||
jrwsµiD kwljmun sµGwry ]
aucwrx kwl-jmun
jaraasandhh kaalajamun sanghaarae ||
The demons Jaraa-sandh and Kaal-jamun were destroyed.
rkqbIju kwlunymu ibdwry ]
rakathabeej kaalunaem bidhaarae ||
Rakat-beej and Kaal-naym were annihilated.
dYq sµGwir sMq insqwry ]7]
dhaith sanghaar santh nisathaarae ||7||
Slaying the demons, the Lord saved His Saints. ||7||
Awpy siqguru sbdu bIcwry ]
aapae sathigur sabadh beechaarae ||
He Himself, as the True Guru, contemplates the Shabad.
dUjY Bwie dYq sµGwry ]
dhoojai bhaae dhaith sanghaarae ||
Because of the love of duality, God killed the demons.
gurmuiK swic Bgiq insqwry ]8]
guramukh saach bhagath nisathaarae ||8||
By their true devotion, the Gurmukhs have been saved. ||8||
bUfw durjoDnu piq KoeI ]
aucwrx bUfw: polw bolo
booddaa dhurajodhhan path khoee ||
Sinking down, Durodhan lost his honor.
rwmu n jwinAw krqw soeI ]
raam n jaaniaa karathaa soee ||
He did not know the Creator Lord.
jn kau dUiK pcY duKu hoeI ]9]
aucwrx pcY: polw bolo
jan ko dhookh pachai dhukh hoee ||9||
One who makes the Lord's humble servant suffer, shall himself suffer and rot. ||9||
jnmyjY gur sbdu n jwinAw ]
janamaejai gur sabadh n jaaniaa ||
Janameja did not know the Word of the Guru's Shabad.
ikau suKu pwvY Brim BulwinAw ]
kio sukh paavai bharam bhulaaniaa ||
Deluded by doubt, how could he find peace?
ieku iqlu BUly bhuir pCuqwinAw ]10]
eik thil bhoolae bahur pashhuthaaniaa ||10||
Making a mistake, for even an instant, you shall regret and repent later on. ||10||
kMsu kysu cWfUru n koeI ]
kans kaes chaanddoor n koee ||
Kansa the King and his warriors Kays and Chandoor had no equals.
rwmu n cIinAw ApnI piq KoeI ]
raam n cheeniaa apanee path khoee ||
But they did not remember the Lord, and they lost their honor.
ibnu jgdIs n rwKY koeI ]11]
bin jagadhees n raakhai koee ||11||
Without the Lord of the Universe, no one can be saved. ||11||
ibnu gur grbu n myitAw jwie ]
bin gur garab n maettiaa jaae ||
Without the Guru, pride cannot be eradicated.
gurmiq Drmu DIrju hir nwie ]
guramath dhharam dhheeraj har naae ||
Following the Guru's Teachings, one obtains Dharmic faith, composure and the Lord's Name.
nwnk nwmu imlY gux gwie ]12]9]
naanak naam milai gun gaae ||12||9||
O Nanak, singing the Glories of God, His Name is received. ||12||9||