SGGSAng 224Raag GauriAstpadiyaa Mahalla 121 linesGuru Nanak Dev Ji

gauVI mhlw 1 ]

aucwrx gauVI mh`lw pihlw

gourree mehalaa 1 ||

Gauree, First Mehl:

AYso dwsu imlY suKu hoeI ]

aiso dhaas milai sukh hoee ||

Meeting such a slave, peace is obtained.

duKu ivsrY pwvY scu soeI ]1]

dhukh visarai paavai sach soee ||1||

Pain is forgotten, when the True Lord is found. ||1||

drsnu dyiK BeI miq pUrI ]

aucwrx m`iq

dharasan dhaekh bhee math pooree ||

Beholding the blessed vision of his darshan, my understanding has become perfect.

ATsiT mjnu crnh DUrI ]1] rhwau ]

aucwrx m`jnu

athasath majan charaneh dhhooree ||1|| rehaao ||

The cleansing baths at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage are in the dust of his feet. ||1||Pause||

nyqR sµqoKy eyk ilv qwrw ]

naethr santhokhae eaek liv thaaraa ||

My eyes are contented with the constant love of the One Lord.

ijhvw sUcI hir rs swrw ]2]

jihavaa soochee har ras saaraa ||2||

My tongue is purified by the most sublime essence of the Lord. ||2||

scu krxI AB AMqir syvw ]

sach karanee abh anthar saevaa ||

True are my actions, and deep within my being, I serve Him.

mnu iqRpqwisAw AlK AByvw ]3]

aucwrx Al`K

man thripathaasiaa alakh abhaevaa ||3||

My mind is satisfied by the Inscrutable, Mysterious Lord. ||3||

jh jh dyKau qh qh swcw ]

jeh jeh dhaekho theh theh saachaa ||

Wherever I look, there I find the True Lord.

ibnu bUJy Jgrq jgu kwcw ]4]

aucwrx bU`Jy

bin boojhae jhagarath jag kaachaa ||4||

Without understanding, the world argues in falsehood. ||4||

guru smJwvY soJI hoeI ]

gur samajhaavai sojhee hoee ||

When the Guru instructs, understanding is obtained.

gurmuiK ivrlw bUJY koeI ]5]

aucwrx bU`JY

guramukh viralaa boojhai koee ||5||

How rare is that Gurmukh who understands. ||5||

kir ikrpw rwKhu rKvwly ]

kar kirapaa raakhahu rakhavaalae ||

Show Your Mercy, and save me, O Savior Lord!

ibnu bUJy psU Bey byqwly ]6]

aucwrx bU`Jy

bin boojhae pasoo bheae baethaalae ||6||

Without understanding, people become beasts and demons. ||6||

guir kihAw Avru nhI dUjw ]

gur kehiaa avar nehee dhoojaa ||

The Guru has said that there is no other at all.

iksu khu dyiK krau An pUjw ]7]

kis kahu dhaekh karo an poojaa ||7||

So tell me, who should I see, and who should I worship? ||7||

sMq hyiq pRiB iqRBvx Dwry ]

santh haeth prabh thribhavan dhhaarae ||

For the sake of the Saints, God has established the three worlds.

Awqmu cInY su qqu bIcwry ]8]

aatham cheenai s thath beechaarae ||8||

One who understands his own soul, contemplates the essence of reality. ||8||

swcu irdY scu pRym invws ]

saach ridhai sach praem nivaas ||

One whose heart is filled with Truth and true love

pRxviq nwnk hm qw ky dws ]9]8]

pranavath naanak ham thaa kae dhaas ||9||8||

- prays Nanak, I am his servant. ||9||8||