pwDrI CMd ] qÍpRswid ]
paadharee chha(n)dh || tavaiprasaadh ||
PAADHARI STANZA BY THY GRACE
ieh BWq srb iCq ky inRpwl ]
eeh bhaa(n)t sarab chhit ke nirapaal ||
sMnÎws jog lwgy auqwl ]
sa(n)nayaas jog laage utaal ||
In this way, all the kings of the earth immediately joined the path of Sannyas and Yoga
iek krY lwig invilAwid krm ]
eik karai laag nivaliaadh karam ||
iek Drq iDAwn lY bsqR crm ]142]
eik dharat dhiaan lai basatr charam ||142||
Someone performed the Neoli Karma (purging of insestines) and someone wearing the garments of hide, was absorbed in meditation.142.
iek Drq bsqR bl kln AMg ]
eik dharat basatr bal kalan a(n)g ||
iek rhq klp iesQq auqMg ]
eik rahat kalap isathat uta(n)g ||
Someone is wearing the garments of a recluse and someone is standing straight with a special notion
iek krq Alp dugDw Ahwr ]
eik karat alap dhugadhaa ahaar ||
iek rhq brK bhu inrwhwr ]143]
eik rahat barakh bahu niraahaar ||143||
Someone subsists only on milk and someone abides without eating and srinking.143.
iek rhq mon monI mhwn ]
eik rahat mon monee mahaan ||
iek krq nÎws qij Kwn pwn ]
eik karat nayaas taj khaan paan ||
Those great saints observed silence and many practiced Yoga without eating and drinking
iek rhq eyk pg inrwDwr ]
eik rahat ek pag niraadhaar ||
iek bsq gRwm kwnn phwr ]144]
eik basat graam kaanan pahaar ||144||
Many stood on one foot without and support and many resided in villages, forests and mountains.144.
iek krq kst kr DUmRpwn ]
eik karat kasat kar dhoomrapaan ||
iek krq BWq BWqn snwn ]
eik karat bhaa(n)t bhaa(n)tan sanaan ||
Many taking in smoke endured suffering and many took baths of different kinds
iek rhq ie`k pg jug pRmwn ]
eik rahat i'k pag jug pramaan ||
kyeI aUrD bwh muin mn mhwn ]145]
keiee uooradh baeh mun man mahaan ||145||
Many stood on their foot for ages and many great sages turned their arms upwards.145.
iek rhq bYiT jil m`iD jwie ]
eik rahat baith jal ma'dh jai ||
iek qpq Awig aUrD jrwie ]
eik tapat aag uooradh jarai ||
Someone sat down in water and many made themselves warm by burning fire
iek krq nÎws bhu ibiD pRkwr ]
eik karat nayaas bahu bidh prakaar ||
iek rhq eyk Awsw ADwr ]146]
eik rahat ek aasaa adhaar ||146||
Someone practiced various postures and someone continued to live on the strength of one desire.146.
kyeI kbhUM nIc nhI krq fIT ]
keiee kabahoo(n) neech nahee karat ddeeth ||
kyeI qpq Awg pr jwr pIT ]
keiee tapat aag par jaar peeth ||
There are many who do not see below and many warm themselves by burning fire on their back
kyeI bYT krq bRq crj dwn ]
keiee baith karat brat charaj dhaan ||
kyeI Drq ic`q eykY inDwn ]147]
keiee dharat chi't ekai nidhaan ||147||
Some sit down and hold fasts and bestow charities and many are absorbed only in One Lord.147.
koeI krq j`ig Aru hom dwn ]
koiee karat ja'g ar hom dhaan ||
koeI BWq BWq ibDviq iesnwn ]
koiee bhaa(n)t bhaa(n)t bidhavat isanaan ||
Many take bath according to Shastric injuctions in various ways
koeI Drq jwie lY ipst pwn ]
koiee dharat jai lai pisat paan ||
koeI dyq krm kI Cwif bwn ]148]
koiee dhet karam kee chhaadd baan ||148||
And many are busy in Yajnas charities and hom many are standing with their hands touching the earth at their back and many forsaking crores of rupees are donating whatever they have with th
koeI krq bYT prmM pRkws ]
koiee karat baith parama(n) prakaas ||
kyeI BRmq p`b bn bn audws ]
keiee bhramat pa'b ban ban udhaas ||
Many are sitting in Supreme Light and many are roaming unattached on mountain and in the forest
kyeI rhq eyk Awsn Afol ]
keiee rahat ek aasan addol ||
kyeI jpq bYT muKmMqR Amol ]149]
keiee japat baith mukhama(n)tr amol ||149||
Many are sitting in one posture and many are reciting mantras.149.
kyeI krq bYT hir hir aucwr ]
keiee karat baith har har uchaar ||
kyeI krq pwT mun mn adwr ]
keiee karat paath mun man udhaar ||
Some are uttering the Name of the Lord while sitting and some sages are reading the religious text with a generous heart
kyeI Bgq Bwv Bgvq BjMq ]
keiee bhagat bhaav bhagavat bhaja(n)t ||
kyeI ircw byd isMimRq rtMq ]150]
keiee richaa bedh si(n)mirat rata(n)t ||150||
Many are meditating on the Lord with devotion and many are repeating the Vedic verses and Smritis.150.
kyeI eyk pwn AsiQq Afol ]
keiee ek paan asathit addol ||
koeI jpq jwp min ic`q Kol ]
koiee japat jaap man chi't khol ||
Many are standing on one hand and many are reciting mantras with fullness of mind
kyeI rhq eyk mn inrwhwr ]
keiee rahat ek man niraahaar ||
iek BCq paun mun mn audwr ]151]
eik bhachhat paun mun man udhaar ||151||
Many go without food and many sages only subsist on air.151.
iek krq inAws Awsw ibhIn ]
eik karat niaas aasaa biheen ||
iek rhq eyk Bgvq ADIn ]
eik rahat ek bhagavat adheen ||
Many are sitting in postures, abandoning their desires and expectations and many have resigned themselves to the support of the Lord
iek krq nYk bn Pl Ahwr ]
eik karat naik ban fal ahaar ||
iek rtq nwm isAwmw Apwr ]152]
eik ratat naam siaamaa apaar ||152||
Many are subsisting on small quantity of fruit in the forest and many are only repeating the Name of the Lord.152.
iek eyk Aws Awsw ibrhq ]
eik ek aas aasaa birahat ||
iek bhuq BWiq duK dyh shq ]
eik bahut bhaa(n)t dhukh dheh sahat ||
Many are abiding only with the hope of meeting the Lord and many are enduring many kinds of sufferings
iek khq eyk hirko kQwn ]
eik kahat ek hariko kathaan ||
iek mukq-pqR pwvq indwn ]153]
eik mukata-patr paavat nidhaan ||153||
Many are busy in speaking a discourse of the Lord and many are ultimately obtaining salvation.153.
iek pry srix hirky duAwr ]
eik pare saran harike dhuaar ||
iek rhq qws nwmY ADwr ]
eik rahat taas naamai adhaar ||
Many have come under the refuge of the Lord and their support is only the name of the Lord
iek jpq nwm qwko durMq ]
eik japat naam taako dhura(n)t ||
iek AMiq mukq pwvq ibAMq ]154]
eik a(n)t mukat paavat bia(n)t ||154||
Many are repeating His Name and are ultimately obtaining salvation.154.
iek krq nwm ins idn aucwr ]
eik karat naam nis dhin uchaar ||
iek Agn hoqR bRhmw ibcwr ]
eik agan hotr brahamaa bichaar ||
Many are uttering the Name of the Lord day and night and many adopting the thought of the Lord in their mind, are performing Agnihotra (the rite of fire-offering)
iek swsqR srb is`mRq rtMq ]
eik saasatr sarab si'mrat rata(n)t ||
iek swD rIq insidn clMq ]155]
eik saadh reet nisadhin chala(n)t ||155||
Many are repeating for memory the Shastras and Smritis and many are continuously observing
iek hom dwn Aru byd rIq ]
eik hom dhaan ar bedh reet ||
iek rtq bYT kt swsqR mIq ]
eik ratat baith kat saasatr meet ||
Many are performing the acts of hom and charity according to Vedic injunctions and many friends sitting together are cramming the six Shastras
iek krq byd cwro aucwr ]
eik karat bedh chaaro uchaar ||
iek igAwn gwQ mihmw Apwr ]156]
eik giaan gaath mahimaa apaar ||156||
Many are reciting the four Vedas and are describing the infinite greatness of the discussion about knowledge.15
iek BWq BWq imstwn Boj ]
eik bhaa(n)t bhaa(n)t misataan bhoj ||
bhu dIn bol BC dyq roj ]
bahu dheen bola; bhachh dhet roj ||
Many are ever calling lowly and afflicted ones and serving them sweets and food
keI krq bYT bhu BWq pwT ]
kiee karat baith bahu bhaa(n)t paath ||
kyeI AMin iqAwig cwbMq kwT ]157]
keiee a(n)n tiaag chaaba(n)t kaath ||157||
Many are busy in reciting the religious texts in various ways and many forsaking the corn, are just chewing the wood.157.