sBgiq eyk Bwvnw skoRüD sUr Dwie hYN ]
sabhagat ek bhaavanaa; sakorudh soor dhai hai(n) ||
AsyK mwrqMf ijÎoN ibsyK soB pwie hYN ]
asekh maarata(n)dd jiyo(n) bisekh sobh pai hai(n) ||
All the warriors will emotionally get enraged will fall upon the enemy and look magnificent like many suns
sMGwr sYx s`qRvI juJwr joD ju`it hYN ]
sa(n)ghaar sain sa'travee; jujhaar jodh ju't hai(n) ||
The warriors will join hands to destroy the forces of the enemies
krUr kUr sUrmw qr`k qMg qu`it hYN ]23]250]
karoor koor sooramaa; tara'k ta(n)g tu't hai(n) ||23||250||
They will break up the forces constituting the tyrannical fighters.23.250.
ism`it sUr sYhQI sr`ik sWg syl hYN ]
sima't soor saihathee; sara'k saa(n)g sel hai(n) ||
durMq Gwie JwilkY AnMq sYx pyil hYN ]
dhura(n)t ghai jhaalikai; ana(n)t sain pel hai(n) ||
The warriors after stepping back will strike their lances and enduring the anguish of many wounds, they will kill innumerable forces
qm`ik qyg dwmnI sV`ik sUr m`it hYN ]
tama'k teg dhaamanee; sara'k soor ma't hai(n) ||
inp`it k`it ku`it kY Ak`t AMg s`it hYN ]24]251]
nipa't ka't ku't kai; aka't a(n)g sa't hai(n) ||24||251||
The sword flashing like lightning will create sensation amongst warriors and will chop and throw away their limbs.24.251.
inp`it isMG ijÎoN pl`it sUr syl bwih hYN ]
nipa't si(n)gh jiyo(n) pala'ti; soor sel baeh hai(n) ||
ibsyK ibRQnIs kI AsyK sYx AgwihhNY ]
bisekh birathanees kee; asekh sain agaahiha(n)ai ||
Turning like lions, the warriors will strike lances and will churn the army of the chief generals
Aru`iJ bIr A`p m`iJ giJ Awin ju`iJ hYN ]
aru'jh beer a'p ma'jhi; gajh aan ju'jh hai(n) ||
ibsyK dyv deIq j`C ikMnR ik`q bu`iJ hYN ]25]252]
bisekh dhev dhieet ja'chha; ki(n)nr ki't bu'jh hai(n) ||25||252||
The warriors mutually moving away at a distance, will come to fight with the enemy’s forces in such a way that the gods, demons, Yakshas, Kinnars etc. will not recognize them.25.252.
sr`ik syl sUrmw mit`k bwj su`it hYN ]
sara'k sel sooramaa; mati'k baaj su't hai(n) ||
AmMf mflIk sy APu`t sUr P`it hYN ]
ama(n)dd maddaleek se; afu't soor fa't hai(n) ||
Riding enthusiastically on horses, the warriors will throw the pike immediately and will chop down the infinitely glorious warriors
su pyRm nwm sUr ko ibsyK BUp jwnIAY ]
s peram naam soor ko; bisekh bhoop jaaneeaai ||
su swK qws kI sdw iqhUMn lok mwnIAY ]26]253]
s saakh taas kee sadhaa; tihoo(n)n lok maaneeaai ||26||253||
O king! the warriors named Prem (love) is a significant fighter, whose greatness is known in all the there worlds.26.253.
nrwj CMd ]
naraaj chha(n)dh ||
NARAAJ STANZA
AnUp rUp Bwn so ABUq rUp mwnIAY ]
anoop roop bhaan so; abhoot roop maaneeaai ||
sMjog nwm sqRhw su bIr qws jwnIAY ]
sa(n)jog naam satrahaa; su beer taas jaaneeaai ||
This warrior of sun-like unique beauty, the killer of enemies, is known by the name of Sanjog (coherence)
su sWq nwm sUrmw su Aaur eyk bolIAY ]
s saa(n)t naam sooramaa; su aaur ek boleeaai ||
pRqwp jws ko sdw su srb log qolIAY ]27]254]
prataap jaas ko sadhaa; su sarab log toleeaai ||27||254||
There is also another warriors named Shaani (peace), whom all the people recognize as glorious and powerful.27.254.
AKMf mMflIk so pRcMf rUp dyKIAY ]
akha(n)dd ma(n)ddaleek so; pracha(n)dd roop dhekheeaai ||
su kop su`D isMG kI smwn sUr pyKIAY ]
s kop su'dh si(n)gh kee; samaan soor pekheeaai ||
This warrior of indivisible and powerful beauty looks highly infuriated like a lion
su pwT nwm qwsko ATwt qws BwKIAY ]
s paath naam taasako; athaat taas bhaakheeaai ||
His name is Supaath (good religious study)
BjÎo n ju`D qy khUM insys sUr swKIAY ]28]255]
bhajayo na ju'dh te kahoo(n); nises soor saakheeaai ||28||255||
Both Surya and Chandra are a witness to it hat he never runs away from war.28.255.
sukrn nwm eyk ko suis`C dUj jwnIAY ]
sukaran naam ek ko; susi'chh dhooj jaaneeaai ||
AiB~j mMflIk so AwiC`j qyj mwnIAY ]
abhi'j ma(n)ddaleek so; aachhi'j tej maaneeaai ||
He has one disciple, who is known by the name Sukran (good action) and is considered a warrior of indestructible brilliance in the whole universe
su kop sUr isMG jÎoN Gtw smwn ju`it hYN ]
s kop soor si(n)gh jayo(n); ghataa samaan ju't hai(n) ||
durMq bwj bwij hYN AnMq ssqR Cu`it hYN ]29]256]
dhura(n)t baaj baaj hai(n); ana(n)t sasatr chhu't hai(n) ||29||256||
When that warrior in his fury, thundering like the lion and clouds, will fall upon the enemy, then the dreadful musical instruments will be played and many weapons will strike the blows.29.256.
su j`g nwm eyk ko pRboD Aaur mwnIAY ]
s ja'g naam ek ko; prabodh aaur maaneeaai ||
su dwn qIsrw hTI AKMf qws jwnIAY ]
s dhaan teesaraa hathee; akha(n)dd taas jaaneeaai ||
There is another warriors Suyang (good Yajna), the second is Prabodh (knowledge) and the third warrior is Daan (Charity), who is indivisible persistent
su nym nwm Aaur hY AKMf qws BwKIAY ]
s nem naam aaur hai; akha(n)dd taas bhaakheeaai ||
There is another warrior named Suniyam (good principle), who has conquered the whole world
jg`q jws jIiqAw jhwn Bwn swKIAY ]30]257]
jaga't jaas jeetiaa; jahaan bhaan saakheeaai ||30||257||
The whole universe and the sun are its witnesses.30.257.
su s`qu nwm eyk ko sMqoK Aaur bolIAY ]
s sa't naam ek ko; sa(n)tokh aaur boleeaai ||
There is another warrior Susatya (truth) and another one is Santokh (contentment)
su qu`p nwm qIsro dsMqR jwsu ColIAY ]
s tu'p naam teesaro; dhasa(n)tr jaas chholeeaai ||
The third one is Tapsaya (austerity), who has subjugated all the ten directions
su jwp nwm eyk ko pRqwp Awj qws ko ]
s jaap naam ek ko; prataap aaj taas ko ||
Another glorious warrior is Japa (repetition of the name).,
Anyk ju`D jIiqkY birXo ijnY inrws ko ]31]258]
anek ju'dh jeetikai; bariyo jinai niraas ko ||31||258||
Who after conquering many wars has assumed detachment.31.258.