mkrw CMd ]
makaraa chha(n)dh ||
MAKRA STANZA
sIA lY sIeys Awey ]
seea lai se'ees aae ||
mMgl sucwr gwey ]
ma(n)gal suchaar gaae ||
Ram has come and brought Sita with him and
AwnMd hIey bFwey ]
aana(n)dh he'ee baddaae ||
shr AvD jhW ry ]655]
sahar avadh jahaa(n) re ||655||
There are rejoicings in the city the joy is growing in the heart of Avadh.655.
DweI lugweI AwvY ]
dhaiee lugaiee aavai ||
BIro n bwr pwvY ]
bheero na baar paavai ||
Awkl Kry auGwvY ]
aakal khare ughaavai ||
BwKYN Foln khW ry ]656]
bhaakhai(n) ddolan kahaa(n) re ||656||
The women are coming at speed, there is endless crowd, all are standing amazed and asking, “Where is our Lord Ram?”656.
ju`lPY AnUp jWkI ]
ju'lafai anoop jaa(n)kee ||
nwgn ik isAwh bWkI ]
naagan k siaaeh baa(n)kee ||
“He, whose hair are unique and black like serpents
AqBuq Adwie qWkI ]
atabhut adhai taa(n)kee ||
AYso Foln khW hY ]657]
aaiso ddolan kahaa(n) hai ||657||
He whose thinking is wonderful, where is that dear Ram?657.
srvo shI cmn rw ]
saravo sahee chaman raa ||
pr cusq jW v qn rw ]
par chusat jaa(n) v tan raa ||
“He who is ever in blossom like garden and ever thoughtful about his kingdom
ijn idl hrw hmwrw ]
jin dhil haraa hamaaraa ||
vh mn hrn khW hY ]658]
veh man haran kahaa(n) hai ||658||
He, who hath stolen our mind, where is that Ram.658.
icq ko curwie lInw ]
chit ko churai leenaa ||
jwlm iPrwk dInw ]
jaalam firaak dheenaa ||
ijn idl hrw hmwrw ]
jin dhil haraa hamaaraa ||
vh gul ichr khW hY ]659]
veh gul chihar kahaa(n) hai ||659||
“He, who hath stolen our heart and given as separation from him, were is that flower-faced and alluring Ram?659.
koaU bqwie dY ry ]
kouoo batai dhai re ||
cwho su Awn lY ry ]
chaaho su aan lai re ||
ijn idl hrw hmwrw ]
jin dhil haraa hamaaraa ||
vh mn hrn khW hY ]660]
veh man haran kahaa(n) hai ||660||
“Someone may tell us and take whatever he wants from us, but he should tell us where is that alluring Ram?660.
mwqy mno Aml ky ]
maate mano amal ke ||
hrIAw ik jw v qn ky ]
hareeaa k jaa v tan ke ||
Awlm kuswie KUbI ]
aalam kusai khoobee ||
vh gul ichr khW hY ]661]
veh gul chihar kahaa(n) hai ||661||
“He accepted the orders of his father like a drunkard accepting every word of the giver of intoxicant and he left his country. Where is he, the beauty-incarnation of the world and rose-faced?661.
jwlm Adwie lIey ]
jaalam adhai le'ee ||
KMjn iKswn kIey ]
kha(n)jan khisaan ke'ee ||
ijn idl hrw hmwrw ]
jin dhil haraa hamaaraa ||
vh mh bdn khW hY ]662]
veh meh badhan kahaa(n) hai ||662||
“The wagtail (birds) were envious of his cruel gestures, he who hath allured our mind, where is that Ram of blossomed face?662.
jwlm Adwie lIny ]
jaalam adhai leene ||
jwnuk srwb pIny ]
jaanuk saraab peene ||
“His gestures were the gestures of an intoxicated person
ruKsr jhwn qwbW ]
rukhasar jahaan taabaa(n) ||
vh gulbdn khW hY ]663]
veh gulabadhan kahaa(n) hai ||663||
All the world is obedient to his personality someone may tell where is that flower-faced Ram?663.
jwlm jmwl KUbI ]
jaalam jamaal khoobee ||
rOsnu idmwg Aksr ]
rauasan dhimaag akasar ||
“The splendour of this face was significant and he was perfect in intellect
purcusq jW ijgr rw ]
purachusat jaa(n) jigar raa ||
vh gul ichr khW hY ]664]
veh gul chihar kahaa(n) hai ||664||
He, who is a vessel full of the wine of heart’s love, where is that flower faced Ram?664.
bwlm ibdys Awey ]
baalam bidhes aae ||
jIqy juAwn jwlm ]
jeete juaan jaalam ||
“After conquering the tyrants the beloved Ram has come back from distant lands
kwml kmwl sUriq ]
kaamal kamaal soorat ||
vh gul ichr khW hY ]665]
veh gul chihar kahaa(n) hai ||665||
Where is he, the perfect one in all arts and who hath flower-like face?665.
rosn jhwn KUbI ]
rosan jahaan khoobee ||
jwihr klIm hPqj ]
jaahir kaleem hafataj ||
“His qualities are known all over the world and he is famous in the seven regions of the world
Awlm Kuswie jlvw ]
aalam khusai jalavaa ||
vh gul ichr khW hY ]666]
veh gul chihar kahaa(n) hai ||666||
He whose light hath spread throughout the world, where is that flower-faced Ram?666.
jIqy b jMg jwilm ]
jeete b ja(n)g jaalim ||
kIny KqMg prrw ]
keene khata(n)g pararaa ||
“He who conquered the tyrants with the blows of his arrows
puhpk ibbwn bYTy ]
puhapak bibaan baithe ||
sIqw rvn khW hY ]667]
seetaa ravan kahaa(n) hai ||667||
Where is he who mouth the air-vehicle Pushapak and accompanies Sita?667.
mwdr Kuswl Kwqr ]
maadhar khusaal khaatar ||
kIny hjwr Cwvr ]
keene hajaar chhaavar ||
mwqur isqwb DweI ]
maatur sitaab dhaiee ||
vh gul ichr khW hY ]668]
veh gul chihar kahaa(n) hai ||668||
“He who sacrificed thousands of his joys in order to please his mother, where is he? The mother Sita may also be congratulate today, but someone may tell us where is that flower-faced Ram?”668.
ieiq sRI rwm Avqwr Aju~iDAw Awgm nwm iDAwau smwpqM ]
eit sree raam avataar aju'dhiaa aagam naam dhiaau samaapata(n) ||
End of the chapter entitled ‘The Entry of Sita in Ayodhya’ in Ramvatar.