isrIrwgu mhlw 3 ]
aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw
sireeraag mehalaa 3 ||
Siree Raag, Third Mehl:
AMimRqu Coif ibiKAw loBwxy syvw krih ivfwxI ]
anmrith shhodd bikhiaa lobhaanae saevaa karehi viddaanee ||
Discarding the Ambrosial Nectar, they greedily grab the poison; they serve others, instead of the Lord.
Awpxw Drmu gvwvih bUJih nwhI Anidnu duiK ivhwxI ]
aucwrx bU`Jih
aapanaa dhharam gavaavehi boojhehi naahee anadhin dhukh vihaanee ||
They lose their faith, they have no understanding; night and day, they suffer in pain.
mnmuK AMD n cyqhI fUib muey ibnu pwxI ]1]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)
manamukh andhh n chaethehee ddoob mueae bin paanee ||1||
The blind, self-willed manmukhs do not even think of the Lord; they are drowned to death without water. ||1||
mn ry sdw Bjhu hir srxweI ]
man rae sadhaa bhajahu har saranaaee ||
O mind, vibrate and meditate forever on the Lord; seek the Protection of His Sanctuary.
gur kw sbdu AMqir vsY qw hir ivsir n jweI ]1] rhwau ]
gur kaa sabadh anthar vasai thaa har visar n jaaee ||1|| rehaao ||
If the Word of the Guru's Shabad abides deep within, then you shall not forget the Lord. ||1||Pause||
iehu srIru mwieAw kw puqlw ivic haumY dustI pweI ]
eihu sareer maaeiaa kaa puthalaa vich houmai dhusattee paaee ||
This body is the puppet of Maya. The evil of egotism is within it.
Awvxu jwxw jµmxu mrxw mnmuiK piq gvweI ]
aavan jaanaa janman maranaa manamukh path gavaaee ||
Coming and going through birth and death, the self-willed manmukhs lose their honor.
sqguru syiv sdw suKu pwieAw joqI joiq imlweI ]2]
sathagur saev sadhaa sukh paaeiaa jothee joth milaaee ||2||
Serving the True Guru, eternal peace is obtained, and one's light merges into the Light. ||2||
sqgur kI syvw Aiq suKwlI jo ieCy so Plu pwey ]
aucwrx Aiq: polw bolo
sathagur kee saevaa ath sukhaalee jo eishhae so fal paaeae ||
Serving the True Guru brings a deep and profound peace, and one's desires are fulfilled.
jqu squ qpu pivqu srIrw hir hir mMin vswey ]
aucwrx jqu: polw bolo
jath sath thap pavith sareeraa har har mann vasaaeae ||
Abstinence, truthfulness and self-discipline are obtained, and the body is purified; the Lord, Har, Har, comes to dwell within the mind.
sdw Anµid rhY idnu rwqI imil pRIqm suKu pwey ]3]
sadhaa anandh rehai dhin raathee mil preetham sukh paaeae ||3||
Such a person remains blissful forever, day and night. Meeting the Beloved, peace is found. ||3||
jo sqgur kI srxwgqI hau iqn kY bil jwau ]
aucwrx srxw-gqI: sbµDk pwT hY
jo sathagur kee saranaagathee ho thin kai bal jaao ||
I am a sacrifice to those who seek the Sanctuary of the True Guru.
dir scY scI vifAweI shjy sic smwau ]
dhar sachai sachee vaddiaaee sehajae sach samaao ||
In the Court of the True One, they are blessed with true greatness; they are intuitively absorbed into the True Lord.
nwnk ndrI pweIAY gurmuiK myil imlwau ]4]12]45]
naanak nadharee paaeeai guramukh mael milaao ||4||12||45||
O Nanak, by His Glance of Grace He is found; the Gurmukh is united in His Union. ||4||12||45||