Ajbw CMd ]
ajabaa chha(n)dh ||
AJBA STANZA
ju~ty bIrM ]
ju'te beera(n) ||
Cu~ty qIrM ]
chhu'te teera(n) ||
Fu~kI FwlM ]
ddu'kee ddaala(n) ||
koRhy kwlM ]501]
korahe kaala(n) ||501||
The warriors fought, the arrows were discharged, there was knocking on the shields and the death-like warriors were infuriated.501.
FMky FolM ]
dda(n)ke ddola(n) ||
bMky bolM ]
ba(n)ke bola(n) ||
k~Cy ssqRM ]
ka'chhe sasatra(n) ||
A~Cy AsqRM ]502]
a'chhe asatra(n) ||502||
The drums sounded, the blows of the swords were heard and the weapons and arrows were struck.502.
kRoDM gilqM ]
krodha(n) galita(n) ||
boDM dlqM ]
bodha(n) dhalata(n) ||
g~jYN vIrM ]
ga'jai(n) veera(n) ||
q~jYN qIrM ]503]
ta'jai(n) teera(n) ||503||
Highly infuriated and with great understanding, the forces are being mashed, the warriors are thundering and showering arrows.503.
r~qy nYxM ]
ra'te naina(n) ||
m~qy bYxM ]
ma'te baina(n) ||
lu~JYN sUrM ]
lu'jhai(n) soora(n) ||
su~JYN hUrM ]504]
su'jhai(n) hoora(n) ||504||
The warriors with red eyes are shouting, having been intoxicated they are fighting and the heavenly damsels are looking at them.504.
l~gYN qIrM ]
la'gai(n) teera(n) ||
B~gYN vIrM ]
bha'gai(n) veera(n) ||
rosM ru~Jy ]
rosa(n) ru'jhe ||
A`sqRM ju~Jy ]505]
a'satra(n) ju'jhe ||505||
Having been pierced by arrows, the warriors are fleeing and (some) are fighting with arms, being highly enraged.505.
Ju~my sUrM ]
jhu'me soora(n) ||
Gu~my hUrM ]
ghu'me hoora(n) ||
c`kYN cwrM ]
cha'kai(n) chaara(n) ||
b~kYN mwrM ]506]
ba'kai(n) maara(n) ||506||
The warriors are swinging and the heavenly damsels, while wandering, are looking at them and are wondering on listening to their shouts of “Kill, Kill”.506.
iB~dy brmM ]
bhi'dhe barama(n) ||
iC~dy crmM ]
chhi'dhe charama(n) ||
The weapons, coming into contact with armours, are piercing the bodies
qu~tY K~gM ]
tu'tai kha'ga(n) ||
auTY A~gM ]507]
authai a'ga(n) ||507||
The spars are breaking and the sparks of fire are coming out from them.507.
n~cy qwjI ]
na'che taajee ||
g~jy gwjI ]
ga'je gaajee ||
The horses are dancing and the warriors are thundering
if~gy vIrM ]
ddi'ge veera(n) ||
q~jy qIrM ]508]
ta'je teera(n) ||508||
They are falling while discharging the arrows.508.
Ju~myN sUrM ]
jhu'me(n) soora(n) ||
Gu~mI hUrM ]
ghu'mee hoora(n) ||
k~Cy bwxM ]
ka'chhe baana(n) ||
m~qy mwxM ]509]
ma'te maana(n) ||509||
Seeing the heavenly damsels moving, the warriors are swinging and, being intoxicated, are discharging arrows.509.