SDGSAng 588Chaubis AvtarChaubis Avtar121 linesGuru Gobind Singh Ji

hirbolmnw CMd ]

haribolamanaa chha(n)dh ||

HARIBOLMANA STANZA

Bt gwjhgy ]

bhat gaajahage ||

Gn Bwjhgy ]

ghan bhaajahage ||

dl jUthgy ]

dhal jootahage ||

sr CUthgy ]331]

sar chhootahage ||331||

The warriors will shout, the clouds will be shy, the armies will fight and the arrows will be discharged.331.

sr brKhgy ]

sar barakhahage ||

Dn krKhgy ]

dhan karakhahage ||

As bwjhgy ]

as baajahage ||

rin swjhgy ]332]

ran saajahage ||332||

The warriors will be showered, there will be the twang of the bows, the sworeds will collide and the war will continue.332.

BUA if`ghgy ]

bhooa ddi'gahage ||

BX iB`ghgy ]

bhay bhi'gahage ||

auT Bwjhgy ]

auth bhaajahage ||

nhI lwjhgy ]333]

nahee laajahage ||333||

The earth will thrust in and become fearful, the warriors will run away without getting shy.333.

gX dyKhgy ]

gay dhekhahage ||

jh lyKhgy ]

jeh lekhahage ||

jsu gwvhgy ]

jas gaavahage ||

muskXwvhgy ]334]

musakayaavahage ||334||

The ganas will see, they will hail, they will sing praises and smile.334.

pRx pUrhgy ]

pran poorahage ||

rj rUrhgy ]

raj roorahage ||

rx rwjhgy ]

ran raajahage ||

gx lwjhgy ]335]

gan laajahage ||335||

The warriors will fulful their promises and will look beautiful, even the gods will feel shy from them in the war-arena.335.

irs mMfihgy ]

ris ma(n)ddahige ||

sr CMfihgy ]

sar chha(n)ddahige ||

rx jUthgy ]

ran jootahage ||

As tUtihgy ]336]

as tootahige ||336||

In their fury, they will discharged arrows, during their fighting in the war, their swords will break.336.

gl gwjhgy ]

gal gaajahage ||

nhI Bwjihgy ]

nahee bhaajahige ||

As Jwrhgy ]

as jhaarahage ||

Ar mwrhgy ]337]

ar maarahage ||337||

The warriors will thunder, and not run away, they will strike their blows with swords and will knock down their enemies.337.

gj jUJhgy ]

gaj joojhahage ||

hX lUJhgy ]

hay loojhahage ||

Bt mwrIAihgy ]

bhat maareeahige ||

Bv qwrIAihgy ]338]

bhav taareeahige ||338||

The horses will fight, the warriors will be killed and will ferry across the world-ocean.338.

idv dyKhgy ]

dhiv dhekhahage ||

jX lyKhgy ]

jay lekhahage ||

Dn BwKhgy ]

dhan bhaakhahage ||

icq rwKhgy ]339]

chit raakhahage ||339||

The gods will see and hail: they will utter “Bravo, Bravo” and will be pleased in their mind.339.

jX kwrx hYN ]

jay kaaran hai(n) ||

Air hwrx hYN ]

ar haaran hai(n) ||

Kl KMfn hYN ]

khal kha(n)ddan hai(n) ||

mih mMfn hYN ]340]

meh ma(n)ddan hai(n) ||340||

The Lord is the cause of all victories and the remover of the enemies, He is the destroyer of the tyrants and is Full of Glory.340.

Ar dUKn hYN ]

ar dhookhan hai(n) ||

Bv BUKn hYN ]

bhav bhookhan hai(n) ||

mih mMfnu hY ]

meh ma(n)ddan hai ||

Ar fMfnu hYN ]341]

ar dda(n)ddan hai(n) ||341||

He is the giver of suffering to the tyrants and is the ornamentation of the world, the praiseworthy Lord is the punisher of the enemies.341.

dl gwhn hYN ]

dhal gaahan hai(n) ||

As bwhn hYN ]

as baahan hai(n) ||

jg kwrn hYN ]

jag kaaran hai(n) ||

AX Dwrn hYN ]342]

ay dhaaran hai(n) ||342||

He is the destroyer of the armies and is the striker of the sword, He is the creator of the world and also its supporter.342.

mn mohn hYN ]

man mohan hai(n) ||

suB sohn hYN ]

subh sohan hai(n) ||

Air qwpn hYN ]

ar taapan hai(n) ||

jg jwpn hYN ]343]

jag jaapan hai(n) ||343||

He is Bewitching and Glorious, He is the Affliction-Giver for the enemies and the world remembers Him.343.

pRx pUrx hYN ]

pran pooran hai(n) ||

Ar cUrx hYN ]

ar chooran hai(n) ||

sr brKn hYN ]

sar barakhan hai(n) ||

Dn krKn hYN ]344]

dhan karakhan hai(n) ||344||

He is the masher of the enemy and fulfiller of the promise, He showers the arrows with His bow.344.

qIA mohn hYN ]

teea mohan hai(n) ||

Cb sohn hYN ]

chhab sohan hai(n) ||

mn Bwvn hYN ]

man bhaavan hai(n) ||

Bn swvn hYN ]345]

bhan saavan hai(n) ||345||

He is the Fascinator of women, Glorious and elegant, He allures the mind like the clouds of Sawan.345.

Bv BUKn hYN ]

bhav bhookhan hai(n) ||

ipRq pUKn hYN ]

pirat pookhan hai(n) ||

sis Awnn hYN ]

sas aanan hai(n) ||

sm Bwnn hYN ]346]

sam bhaanan hai(n) ||346||

He is the ornament of the world and is the sustainer of tradition, he is cool like the moon and bright-faced like the sun.346.

Ar Awvn hYN ]

ar aavan hai(n) ||

suK dwvn hY ]

sukh dhaavan hai ||

Gn Gorn hYN ]

ghan ghoran hai(n) ||

sm morn hYN ]347]

sam moran hai(n) ||347||

He comes and gives comfort and happiness, seeing he thick clouds, he gets pleased like the peacock.347.

jgqysur hYN ]

jagatesur hai(n) ||

krnwkr hYN ]

karanaakar hai(n) ||

Bv BUKn hYN ]

bhav bhookhan hai(n) ||

Ar dUKn hYN ]348]

ar dhookhan hai(n) ||348||

He is Merciful Lord of the world, He is the ornament of the universe and the remover of suffering.348.

CB soBq hYN ]

chhabh sobhat hai(n) ||

qRIA loBq hYN ]

treea lobhat hai(n) ||

idRg Cwjq hYN ]

dhirag chhaajat hai(n) ||

imRg lwjq hYN ]349]

mirag laajat hai(n) ||349||

He is the allurer of women and most beautiful, seeing his charming eyes, the deer are getting shy.349.

hrxI piq sy ]

haranee pat se ||

nlxI Dr sy ]

nalanee dhar se ||

krunwbuD hYN ]

karunaabudh hai(n) ||

su pRBw Dr hYN ]350]

s prabhaa dhar hai(n) ||350||

His eyes are like the deer’s eyes and lotus, He is full of Mercy and Glory.350.

kil kwrx hYN ]

kal kaaran hai(n) ||

Bv auDwrx hYN ]

bhav udhaaran hai(n) ||

Cb Cwjq hYN ]

chhab chhaajat hai(n) ||

sur lwjq hYN ]351]

sur laajat hai(n) ||351||

He is the cause of the Iron Age and the redeemer of the world, He is Beauty-incarnate and even the gods become shy on seeing Him.351.

AsXupwsk hYN ]

asayupaasak hai(n) ||

Air nwsk hYN ]

ar naasak hai(n) ||

Air Gwiek hYN ]

ar ghaik hai(n) ||

suKdwiek hYN ]352]

sukhadhaik hai(n) ||352||

Heis the worshipper of the sword and the Destroyer of the enemy, He is the giver of happiness and killer of the enemy.352.

jl jyCx hYN ]

jal jechhan hai(n) ||

pRx pyCx hYN ]

pran pechhan hai(n) ||

Ar mrdn hYN ]

ar maradhan hai(n) ||

imRq brKn hYN ]353]

mirat barakhan hai(n) ||353||

He is the Yaksha of water and the fulfiller of the promise, He is the Destroyer of the enemy and the masher of his pride.353.

DrxIDr hYN ]

dharaneedhar hai(n) ||

krxI kr hYN ]

karanee kar hai(n) ||

Dn krKn hYN ]

dhan karakhan hai(n) ||

sr brKn hYN ]354]

sar barakhan hai(n) ||354||

He is the creator and support of the earth and by pulling His bow, He showers the arrows.354.

Ct CYl pRBw ]

chhat chhail prabhaa ||

liK cMd lBw ]

lakh cha(n)dh labhaa ||

CB sohq hYN ]

chhabh sohat hai(n) ||

qRIX mohq hYN ]355]

treey mohat hai(n) ||355||

He glorious with the elegance of lakhs of moons, He is the Fascinatior of women with His Glorious Elegance.355.

ArxM brxM ]

arana(n) barana(n) ||

DrxM DrxM ]

dharana(n) dharana(n) ||

hir sI kir Bw ]

har see kar bhaa ||

su suBMq pRBw ]356]

s subha(n)t prabhaa ||356||

He has red colour, He supports the Earth and has infinite Glory.356.

srxwlX hYN ]

saranaalay hai(n) ||

Ar GwlX hYN ]

ar ghaalay hai(n) ||

Ct CYl Gny ]

chhat chhail ghane ||

Aiq rUp sny ]357]

at roop sane ||357||

He is the field of Refuge, the Killer of the enemy, Most Glorious and Most Charming.357.

mn mohq hYN ]

man mohat hai(n) ||

Cb sohq hYN ]

chhab sohat hai(n) ||

kl kwrn hYN ]

kal kaaran hai(n) ||

kruxw Dr hYN ]358]

karunaa dhar hai(n) ||358||

His Beauty captivates he mind, He is the Cause of the causes of the world and is Full of Mercy.358.

Aiq rUp sny ]

at roop sane ||

jnu mYnu bny ]

jan main bane ||

Aiq kRWq Dry ]

at kraa(n)t dhare ||

sis soB hry ]359]

sas sobh hare ||359||

He is of such Captivating Beauty as if He is the god of love, His Brightness defeats the moon’s glory.359.

AsX aupwisk hYN ]

asay upaasik hai(n) ||

Air nwsk hYN ]

ar naasak hai(n) ||

br dwiek hYN ]

bar dhaik hai(n) ||

pRB pwiek hYN ]360]

prabh paik hai(n) ||360||

He is the worshipper of the sword and the Destroyer of the enemy, He is the Lord bestower of the boon.360.