hirbolmnw CMd ]
haribolamanaa chha(n)dh ||
HARIBOLMANA STANZA
Bt gwjhgy ]
bhat gaajahage ||
Gn Bwjhgy ]
ghan bhaajahage ||
dl jUthgy ]
dhal jootahage ||
sr CUthgy ]331]
sar chhootahage ||331||
The warriors will shout, the clouds will be shy, the armies will fight and the arrows will be discharged.331.
sr brKhgy ]
sar barakhahage ||
Dn krKhgy ]
dhan karakhahage ||
As bwjhgy ]
as baajahage ||
rin swjhgy ]332]
ran saajahage ||332||
The warriors will be showered, there will be the twang of the bows, the sworeds will collide and the war will continue.332.
BUA if`ghgy ]
bhooa ddi'gahage ||
BX iB`ghgy ]
bhay bhi'gahage ||
auT Bwjhgy ]
auth bhaajahage ||
nhI lwjhgy ]333]
nahee laajahage ||333||
The earth will thrust in and become fearful, the warriors will run away without getting shy.333.
gX dyKhgy ]
gay dhekhahage ||
jh lyKhgy ]
jeh lekhahage ||
jsu gwvhgy ]
jas gaavahage ||
muskXwvhgy ]334]
musakayaavahage ||334||
The ganas will see, they will hail, they will sing praises and smile.334.
pRx pUrhgy ]
pran poorahage ||
rj rUrhgy ]
raj roorahage ||
rx rwjhgy ]
ran raajahage ||
gx lwjhgy ]335]
gan laajahage ||335||
The warriors will fulful their promises and will look beautiful, even the gods will feel shy from them in the war-arena.335.
irs mMfihgy ]
ris ma(n)ddahige ||
sr CMfihgy ]
sar chha(n)ddahige ||
rx jUthgy ]
ran jootahage ||
As tUtihgy ]336]
as tootahige ||336||
In their fury, they will discharged arrows, during their fighting in the war, their swords will break.336.
gl gwjhgy ]
gal gaajahage ||
nhI Bwjihgy ]
nahee bhaajahige ||
As Jwrhgy ]
as jhaarahage ||
Ar mwrhgy ]337]
ar maarahage ||337||
The warriors will thunder, and not run away, they will strike their blows with swords and will knock down their enemies.337.
gj jUJhgy ]
gaj joojhahage ||
hX lUJhgy ]
hay loojhahage ||
Bt mwrIAihgy ]
bhat maareeahige ||
Bv qwrIAihgy ]338]
bhav taareeahige ||338||
The horses will fight, the warriors will be killed and will ferry across the world-ocean.338.
idv dyKhgy ]
dhiv dhekhahage ||
jX lyKhgy ]
jay lekhahage ||
Dn BwKhgy ]
dhan bhaakhahage ||
icq rwKhgy ]339]
chit raakhahage ||339||
The gods will see and hail: they will utter “Bravo, Bravo” and will be pleased in their mind.339.
jX kwrx hYN ]
jay kaaran hai(n) ||
Air hwrx hYN ]
ar haaran hai(n) ||
Kl KMfn hYN ]
khal kha(n)ddan hai(n) ||
mih mMfn hYN ]340]
meh ma(n)ddan hai(n) ||340||
The Lord is the cause of all victories and the remover of the enemies, He is the destroyer of the tyrants and is Full of Glory.340.
Ar dUKn hYN ]
ar dhookhan hai(n) ||
Bv BUKn hYN ]
bhav bhookhan hai(n) ||
mih mMfnu hY ]
meh ma(n)ddan hai ||
Ar fMfnu hYN ]341]
ar dda(n)ddan hai(n) ||341||
He is the giver of suffering to the tyrants and is the ornamentation of the world, the praiseworthy Lord is the punisher of the enemies.341.
dl gwhn hYN ]
dhal gaahan hai(n) ||
As bwhn hYN ]
as baahan hai(n) ||
jg kwrn hYN ]
jag kaaran hai(n) ||
AX Dwrn hYN ]342]
ay dhaaran hai(n) ||342||
He is the destroyer of the armies and is the striker of the sword, He is the creator of the world and also its supporter.342.
mn mohn hYN ]
man mohan hai(n) ||
suB sohn hYN ]
subh sohan hai(n) ||
Air qwpn hYN ]
ar taapan hai(n) ||
jg jwpn hYN ]343]
jag jaapan hai(n) ||343||
He is Bewitching and Glorious, He is the Affliction-Giver for the enemies and the world remembers Him.343.
pRx pUrx hYN ]
pran pooran hai(n) ||
Ar cUrx hYN ]
ar chooran hai(n) ||
sr brKn hYN ]
sar barakhan hai(n) ||
Dn krKn hYN ]344]
dhan karakhan hai(n) ||344||
He is the masher of the enemy and fulfiller of the promise, He showers the arrows with His bow.344.
qIA mohn hYN ]
teea mohan hai(n) ||
Cb sohn hYN ]
chhab sohan hai(n) ||
mn Bwvn hYN ]
man bhaavan hai(n) ||
Bn swvn hYN ]345]
bhan saavan hai(n) ||345||
He is the Fascinator of women, Glorious and elegant, He allures the mind like the clouds of Sawan.345.
Bv BUKn hYN ]
bhav bhookhan hai(n) ||
ipRq pUKn hYN ]
pirat pookhan hai(n) ||
sis Awnn hYN ]
sas aanan hai(n) ||
sm Bwnn hYN ]346]
sam bhaanan hai(n) ||346||
He is the ornament of the world and is the sustainer of tradition, he is cool like the moon and bright-faced like the sun.346.
Ar Awvn hYN ]
ar aavan hai(n) ||
suK dwvn hY ]
sukh dhaavan hai ||
Gn Gorn hYN ]
ghan ghoran hai(n) ||
sm morn hYN ]347]
sam moran hai(n) ||347||
He comes and gives comfort and happiness, seeing he thick clouds, he gets pleased like the peacock.347.
jgqysur hYN ]
jagatesur hai(n) ||
krnwkr hYN ]
karanaakar hai(n) ||
Bv BUKn hYN ]
bhav bhookhan hai(n) ||
Ar dUKn hYN ]348]
ar dhookhan hai(n) ||348||
He is Merciful Lord of the world, He is the ornament of the universe and the remover of suffering.348.
CB soBq hYN ]
chhabh sobhat hai(n) ||
qRIA loBq hYN ]
treea lobhat hai(n) ||
idRg Cwjq hYN ]
dhirag chhaajat hai(n) ||
imRg lwjq hYN ]349]
mirag laajat hai(n) ||349||
He is the allurer of women and most beautiful, seeing his charming eyes, the deer are getting shy.349.
hrxI piq sy ]
haranee pat se ||
nlxI Dr sy ]
nalanee dhar se ||
krunwbuD hYN ]
karunaabudh hai(n) ||
su pRBw Dr hYN ]350]
s prabhaa dhar hai(n) ||350||
His eyes are like the deer’s eyes and lotus, He is full of Mercy and Glory.350.
kil kwrx hYN ]
kal kaaran hai(n) ||
Bv auDwrx hYN ]
bhav udhaaran hai(n) ||
Cb Cwjq hYN ]
chhab chhaajat hai(n) ||
sur lwjq hYN ]351]
sur laajat hai(n) ||351||
He is the cause of the Iron Age and the redeemer of the world, He is Beauty-incarnate and even the gods become shy on seeing Him.351.
AsXupwsk hYN ]
asayupaasak hai(n) ||
Air nwsk hYN ]
ar naasak hai(n) ||
Air Gwiek hYN ]
ar ghaik hai(n) ||
suKdwiek hYN ]352]
sukhadhaik hai(n) ||352||
Heis the worshipper of the sword and the Destroyer of the enemy, He is the giver of happiness and killer of the enemy.352.
jl jyCx hYN ]
jal jechhan hai(n) ||
pRx pyCx hYN ]
pran pechhan hai(n) ||
Ar mrdn hYN ]
ar maradhan hai(n) ||
imRq brKn hYN ]353]
mirat barakhan hai(n) ||353||
He is the Yaksha of water and the fulfiller of the promise, He is the Destroyer of the enemy and the masher of his pride.353.
DrxIDr hYN ]
dharaneedhar hai(n) ||
krxI kr hYN ]
karanee kar hai(n) ||
Dn krKn hYN ]
dhan karakhan hai(n) ||
sr brKn hYN ]354]
sar barakhan hai(n) ||354||
He is the creator and support of the earth and by pulling His bow, He showers the arrows.354.
Ct CYl pRBw ]
chhat chhail prabhaa ||
liK cMd lBw ]
lakh cha(n)dh labhaa ||
CB sohq hYN ]
chhabh sohat hai(n) ||
qRIX mohq hYN ]355]
treey mohat hai(n) ||355||
He glorious with the elegance of lakhs of moons, He is the Fascinatior of women with His Glorious Elegance.355.
ArxM brxM ]
arana(n) barana(n) ||
DrxM DrxM ]
dharana(n) dharana(n) ||
hir sI kir Bw ]
har see kar bhaa ||
su suBMq pRBw ]356]
s subha(n)t prabhaa ||356||
He has red colour, He supports the Earth and has infinite Glory.356.
srxwlX hYN ]
saranaalay hai(n) ||
Ar GwlX hYN ]
ar ghaalay hai(n) ||
Ct CYl Gny ]
chhat chhail ghane ||
Aiq rUp sny ]357]
at roop sane ||357||
He is the field of Refuge, the Killer of the enemy, Most Glorious and Most Charming.357.
mn mohq hYN ]
man mohat hai(n) ||
Cb sohq hYN ]
chhab sohat hai(n) ||
kl kwrn hYN ]
kal kaaran hai(n) ||
kruxw Dr hYN ]358]
karunaa dhar hai(n) ||358||
His Beauty captivates he mind, He is the Cause of the causes of the world and is Full of Mercy.358.
Aiq rUp sny ]
at roop sane ||
jnu mYnu bny ]
jan main bane ||
Aiq kRWq Dry ]
at kraa(n)t dhare ||
sis soB hry ]359]
sas sobh hare ||359||
He is of such Captivating Beauty as if He is the god of love, His Brightness defeats the moon’s glory.359.
AsX aupwisk hYN ]
asay upaasik hai(n) ||
Air nwsk hYN ]
ar naasak hai(n) ||
br dwiek hYN ]
bar dhaik hai(n) ||
pRB pwiek hYN ]360]
prabh paik hai(n) ||360||
He is the worshipper of the sword and the Destroyer of the enemy, He is the Lord bestower of the boon.360.