gauVI guAwryrI mhlw 5 ]
aucwrx gauVI guAw-ryrI mh`lw pMjvw
gourree guaaraeree mehalaa 5 ||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
Agly muey is pwCY pry ]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)
agalae mueae s paashhai parae ||
Those who have died have been forgotten.
jo aubry sy bµiD lku Kry ]
jo oubarae sae bandhh lak kharae ||
Those who survive have fastened their belts.
ijh DµDy mih Eie lptwey ]
jih dhhandhhae mehi oue lapattaaeae ||
They are busily occupied in their affairs;
aun qy dugux idVI aun mwey ]1]
aucwrx du`gux (ASuD: du-gux)
oun thae dhugun dhirree oun maaeae ||1||
They cling twice as hard to Maya. ||1||
Eh bylw kCu cIiq n AwvY ]
ouh baelaa kashh cheeth n aavai ||
No one thinks of the time of death;
ibnis jwie qwhU lptwvY ]1] rhwau ]
binas jaae thaahoo lapattaavai ||1|| rehaao ||
People grasp to hold that which shall pass away. ||1||Pause||
Awsw bµDI mUrK dyh ]
aasaa bandhhee moorakh dhaeh ||
The fools - their bodies are bound down by desires.
kwm kRoD lpitE Asnyh ]
kaam krodhh lapattiou asanaeh ||
They are mired in sexual desire, anger and attachment;
isr aUpir TwFo Drmrwie ]
sir oopar thaadto dhharam raae ||
The Righteous Judge of Dharma stands over their heads.
mITI kir kir ibiKAw Kwie ]2]
meethee kar kar bikhiaa khaae ||2||
Believing it to be sweet, the fools eat poison. ||2||
hau bµDau hau swDau bYru ]
aucwrx s`wDau
ho bandhho ho saadhho bair ||
They say, “I shall tie up my enemy, and I shall cut him down.
hmrI BUim kauxu GwlY pYru ]
hamaree bhoom koun ghaalai pair ||
Who dares to set foot upon my land?
hau pMifqu hau cquru isAwxw ]
ho panddith ho chathur siaanaa ||
I am learned, I am clever and wise.”
krxYhwru n buJY ibgwnw ]3]
aucwrx bu`JY
karanaihaar n bujhai bigaanaa ||3||
The ignorant ones do not recognize their Creator. ||3||
ApunI giq imiq Awpy jwnY ]
apunee gath mith aapae jaanai ||
The Lord Himself knows His Own state and condition.
ikAw ko khY ik AwiK vKwnY ]
kiaa ko kehai kiaa aakh vakhaanai ||
What can anyone say? How can anyone describe Him?
ijqu ijqu lwvih iqqu iqqu lgnw ]
jith jith laavehi thith thith laganaa ||
Whatever He attaches us to - to that we are attached.
Apnw Blw sB kwhU mMgnw ]4]
apanaa bhalaa sabh kaahoo manganaa ||4||
Everyone begs for their own good. ||4||
sB ikCu qyrw qUµ krxYhwru ]
sabh kishh thaeraa thoon karanaihaar ||
Everything is Yours; You are the Creator Lord.
AMqu nwhI ikCu pwrwvwru ]
anth naahee kishh paaraavaar ||
You have no end or limitation.
dws Apny kau dIjY dwnu ]
dhaas apanae ko dheejai dhaan ||
Please give this gift to Your servant,
kbhU n ivsrY nwnk nwmu ]5]9]78]
kabehoo n visarai naanak naam ||5||9||78||
That Nanak might never forget the Naam. ||5||9||78||