SDGSAng 571Chaubis AvtarChaubis Avtar17 linesGuru Gobind Singh Ji

cqur pdI CMd ]

chatur padhee chha(n)dh ||

CHATURPADI STANZA

kuikRqM inq kir hYN suikRqwnnu sr hYN AG EGn ruic rwcy ]

kukirata(n) nit kar hai(n), sukirataanan sar hai(n); agh oghan ruch raache ||

The people will always perform wicked deeds and abandoning good acts they will be inclined greatly towards vicious Karmas

mwnhYN n bydn isMimRiq kqybn lok lwj qij nwcy ]

maanahai(n) na bedhana, si(n)mirat katebana; lok laaj taj naache ||

They will not accept Vedas, Katebs and Smritis and dance unashamedly

cIn hY n bwnI suBg BvwnI pwp krm riq huie hYN ]

cheen hai na baanee, subhag bhavaanee; paap karam rat hui hai(n) ||

They will not recognise any of their gods and goddesses and even their own sayings

gurdyv n mwnY Bl n bKwnY AMq nrk kh jY hYN ]68]

gurdhev na maanai, bhal na bakhaanai; a(n)t narak keh jai hai(n) ||68||

They will always be absorbed in evil acts, they will not accept the advice of their Guru, they will not describe any acts of goodness and will ultimately go to hell.68.

jp hY n BvwnI khwnI pwp krm riq AYsy ]

jap hai na bhavaanee kahaanee; paap karam rat aaise ||

By not worshipping the goddess and being absorbed in vicious acts, the people will perform the inexpressible task

min hY n dyvM AlK AByvM durikRqM muinvr jYsy ]

man hai na dheva(n) alakh abheva(n); dhurakirata(n) munivar jaise ||

They will not believe in God and even the sages will perform the vicious acts

cIn hY n bwqM pr qRIA rwqM Drmix krm audwsI ]

cheen hai na baata(n) par treea raata(n); dharaman karam udhaasee ||

Being dejected with the religious rituals, the people will not recognise anyone and remain absorbed with the wives of other

jwin hY n bwqM AiDk AigAwqM AMq nrk ky bwsI ]69]

jaan hai na baata(n) adhik agiaata(n); a(n)t narak ke baasee ||69||

Not caring for anyone’s utterance and becoming extremely ignorant they will ultimately go to reside in hell.69.

inq nv mq kr hY hir n insirhY hYN pRB ko nwm n lY hYN ]

nit nav mat kar hai, har na nisarihai; hai(n) prabh ko naam na lai hai(n) ||

They will always adopt new sects and without remembering the Name of the Lord, they will not have any faith in Him

sRüiq isimRiq n mwnY qjq kurwnY Aaur hI pYNf bqY hY ]

srut simirat na maanai, tajat kuraanai; aaur hee pai(n)dd batai hai ||

Forsaking the Vedas, Smritis and Quaran etc. they will adopt new path

pr qRIA rs rwcy sq ky kwcy inj qRIA gmn n kr hYN ]

par treea ras raache, sat ke kaache; nij treea gaman na kar hai(n) ||

Being absorbed in the enjoyment of the wives of others and relinquishing the path of truth, they will not love their own wives

mwn hYN n eykM pUj AnykM AMq nrk mih pr hYN ]70]

maan hai(n) na eka(n), pooj aneka(n); a(n)t narak meh par hai(n) ||70||

Having no faith in the one Lord, they will worship many and ultimately go to hell.70.

pwhn pujY hY eyk n iDAY hY mq ky ADk ADyrw ]

paahan pujai, hai ek na dhiaai hai; mat ke adhak adheraa ||

Worshipping the stones, they will not meditate on the one Lord

AMimRq khu qij hY ibK khu Bij hY swJih khih svyrw ]

a(n)mirat kahu taj hai, bikh kahu bhaj hai; saajheh kaheh saveraa ||

There will be prevalent the darkness of many sects, they will desire for poison, leaving the embrosia, they will name the evening time as early-morn

Pokt Drmix riq kuikRq ibnw mq kho khw Pl pY hY ]

fokat dharaman rat kukirata; binaa mat kaho kahaa fal pai hai ||

Absorbing themselves in all the hollow religions, they will perform evil deeds and reap the reward accordingly

bWDy imRqswlY jwih auqwlY AMD ADoigq jY hY ]71]

baa(n)dhe mritasaalai jaeh utaalai; a(n)dh adhogit jai hai ||71||

They will be tied and despatched to the abode of death, where they will receive the suitable punishment.71.