piDstkw CMd ]
padhisatakaa chha(n)dh ||
PADHISHTAKA STANZA
Aiq pwpn qy jg Cwie rihE ]
at paapan te; jag chhai rahio ||
kCu buD bl Drm n jwq kihE ]
kachh budh bala; dharam na jaat kahio ||
The sins have spread over the world and the intellect and religion have become powerless
ids bidsn ky jIA dyK sBY ]
dhis badhisan ke; jeea dhekh sabhai ||
bhu pwp krm rq hY su AbY ]111]
bahu paap karama; rat hai su abai ||111||
The beings of various countries are engrossed in sinful acts.111.
ipRqmwn n nr khUM dyK prY ]
piratamaan na nara; kahoo(n) dhekh parai ||
kCu buD bl bc n ibcwr krY ]
kachh budh bala; bach na bichaar karai ||
The people look like the stone-images and somewhere the dialogues are held with power of intellect
nr nwrn eykn nyk mqM ]
nar naarana; ekan nek mata(n) ||
inq ArQwnrQ ginq gqM ]112]
nit arathaanaratha; ganit gata(n) ||112||
There are many sects of men and women and the meaningful is always becoming meaningless.112.