SGGSAng 37Sri RaagMahalla 319 linesGuru Amar Das Ji

isrIrwgu mhlw 3 ]

aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw

sireeraag mehalaa 3 ||

Siree Raag, Third Mehl:

suix suix kwm ghylIey ikAw clih bwh lufwie ]

sun sun kaam gehaeleeeae kiaa chalehi baah luddaae ||

Listen, listen, O soul-bride: you are overtaken by sexual desire-why do you walk like that, swinging your arms in joy?

Awpxw ipru n pCwxhI ikAw muhu dysih jwie ]

aapanaa pir n pashhaanehee kiaa muhu dhaesehi jaae ||

You do not recognize your own Husband Lord! When you go to Him, what face will you show Him?

ijnI sKˆØI kµqu pCwixAw hau iqn kY lwgau pwie ]

jinee sakhanaeen kanth pashhaaniaa ho thin kai laago paae ||

I touch the feet of my sister soul-brides who have known their Husband Lord.

iqnhI jYsI QI rhw sqsµgiq myil imlwie ]1]

thin hee jaisee thhee rehaa sathasangath mael milaae ||1||

If only I could be like them! Joining the Sat Sangat, the True Congregation, I am united in His Union. ||1||

muMDy kUiV muTI kUiVAwir ]

mundhhae koorr muthee koorriaar ||

O woman, the false ones are being cheated by falsehood.

ipru pRBu swcw sohxw pweIAY gur bIcwir ]1] rhwau ]

pir prabh saachaa sohanaa paaeeai gur beechaar ||1|| rehaao ||

God is your Husband; He is Handsome and True. He is obtained by reflecting upon the Guru. ||1||Pause||

mnmuiK kMqu n pCwxeI iqn ikau rYix ivhwie ]

manamukh kanth n pashhaanee thin kio rain vihaae ||

The self-willed manmukhs do not recognize their Husband Lord; how will they spend their life-night?

grib AtIAw iqRsnw jlih duKu pwvih dUjY Bwie ]

aucwrx A`tIAw

garab atteeaa thrisanaa jalehi dhukh paavehi dhoojai bhaae ||

Filled with arrogance, they burn with desire; they suffer in the pain of the love of duality.

sbid rqIAw sohwgxI iqn ivchu haumY jwie ]

aucwrx r`qIAw

sabadh ratheeaa sohaaganee thin vichahu houmai jaae ||

The happy soul-brides are attuned to the Shabad; their egotism is eliminated from within.

sdw ipru rwvih Awpxw iqnw suKy suiK ivhwie ]2]

sadhaa pir raavehi aapanaa thinaa sukhae sukh vihaae ||2||

They enjoy their Husband Lord forever, and their life-night passes in the most blissful peace. ||2||

igAwn ivhUxI ipr muqIAw iprmu n pwieAw jwie ]

giaan vihoonee pir mutheeaa piram n paaeiaa jaae ||

She is utterly lacking in spiritual wisdom; she is abandoned by her Husband Lord. She cannot obtain His Love.

AigAwn mqI AMDyru hY ibnu ipr dyKy BuK n jwie ]

aucwrx m`qI

agiaan mathee andhhaer hai bin pir dhaekhae bhukh n jaae ||

In the darkness of intellectual ignorance, she cannot see her Husband, and her hunger does not depart.

Awvhu imlhu shylIho mY ipru dyhu imlwie ]

aavahu milahu sehaeleeho mai pir dhaehu milaae ||

Come and meet with me, my sister soul-brides, and unite me with my Husband.

pUrY Bwig siqguru imlY ipru pwieAw sic smwie ]3]

poorai bhaag sathigur milai pir paaeiaa sach samaae ||3||

She who meets the True Guru, by perfect good fortune, finds her Husband; she is absorbed in the True One. ||3||

sy shIAw sohwgxI ijn kau ndir kryie ]

sae seheeaa sohaaganee jin ko nadhar karaee ||

Those upon whom He casts His Glance of Grace become His happy soul-brides.

Ksmu pCwxih Awpxw qnu mnu AwgY dyie ]

khasam pashhaanehi aapanaa than man aagai dhaee ||

One who recognizes her Lord and Master places her body and mind in offering before Him.

Gir vru pwieAw Awpxw haumY dUir kryie ]

ghar var paaeiaa aapanaa houmai dhoor karaee ||

Within her own home, she finds her Husband Lord; her egotism is dispelled.

nwnk soBwvµqIAw sohwgxI Anidnu Bgiq kryie ]4]28]61]

naanak sobhaavantheeaa sohaaganee anadhin bhagath karaee ||4||28||61||

O Nanak, the happy soul-brides are embellished and exalted; night and day they are absorbed in devotional worship. ||4||28||61||