gopI bwc ]
gopee baach ||
Speech of the gopis:
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
gÍwirnIAw ieh BWq khY kir nyh ko AMq dgw koaU dy hY ]
gavaiaarineeaa ieh bhaa(n)t kahai; kar neh ko a(n)t dhagaa kouoo dhe hai ||
do jn Cwif pro hir igXo jn jo Cl so iqh ko hir ly hY ]
dho jan chhaadd paro har giyo; jan jo chhal so teh ko har le hai ||
The gopis are saying, “Let us see, who deceives after ending the love? Krishna is such that he is always ready for the welfare of someone even leaving the enemy standing in front of him and is deceived himself on being defrauded
jo bthw jn Gwvq hY koaU jwq clÎo ipKkY miD my hY ]
jo batahaa jan ghaavat hai; kouoo jaat chalayo pikhakai madh me hai ||
pY iKJkY Aq hI gupIAw ieh BWq khÎo iqn kI sm eyhY ]510]
pai khijhakai at hee gupeeaa, ieh bhaa(n)t kahayo, tin kee sam ehai ||510||
“He is such a one who accompanies someone in rainy season and assuning the form of a dacoit in ambush and kills his companion in the way,” the gopis said angrily that Krishna is such a person.510.
jb hI ieh gÍwrn bwq khI qb hI iqnky sMg kwn@ hsy ]
jab hee ieh gavaiaaran baat kahee; tab hee tinake sa(n)g kaan(h) hase ||
When gopis said this, Krishna laughed with them
ijh nwm ky lyq jrw muK qy qjkY gnkw sB pwp nsy ]
jeh naam ke let jaraa mukh te; tajakai ganakaa sabh paap nase ||
He, on uttering whose name, the sins of a sinner like Ganika were destroyed
n jpÎo ijh jwp soaU aujry ijh jwp jpÎo soaU Dwm bsy ]
n japayo jeh jaap souoo ujare; jeh jaap japayo souoo dhaam base ||
Wherever his name was not remembered, that place became deserted
iqn goipn so ieh BWq khÎo hmhUM Aq hI rs bIc Psy ]511]
tin gopin so ieh bhaa(n)t kahayo; hamahoo(n) at hee ras beech fase ||511||
He, who remembered his name, his home prospered that Krishna said this to gopis, “I have been entrapped dreadfully in your amorous enjoyment.”511.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kihkY ieh bwq hsy hir jU auTkY jmunw jl bIc qry ]
kahikai ieh baat hase har joo; uthakai jamunaa jal beech tare ||
Uttering these words, Krishna got up smilingly and jumped into Yamuna
iCn eyk lgÎo n qbY iqh ko liKkY jmunw kh pwr pry ]
chhin ek lagayo na tabai teh ko; lakhikai jamunaa keh paar pare ||
He crossed Yamuna in an instant
liKkY jl ko sMg goipn ky Bgvwn mhw auphws kry ]
lakhikai jal ko sa(n)g gopin ke; bhagavaan mahaa upahaas kare ||
On seeing the gopis and the water (of Yamuna), Krishna laughed heartily
bhu horin qY Aru ibhXin qY kurmwqn qY Aiq soaU Kry ]512]
bahu horan tai ar bihayan tai; kuramaatan tai at souoo khare ||512||
Though gopis are greatly restrained and are reminded of the family practice, they are enamoured of Krishna.512.