auqBuj CMd ]
autabhuj chha(n)dh ||
UTBHUJ STANZA
rhw sMkpwlM ]
rahaa sa(n)kapaala(n) ||
subwsM CqwlM ]
subaasa(n) chhataala(n) ||
pRBwsM juvwlM ]
prabhaasa(n) juvaala(n) ||
AnwmM krwlM ]521]
anaama(n) karaala(n) ||521||
The Kalki incarnation like Shiva, giver of happiness to all, mounting on his Bull, remained stable in the battlefield like the dreadful fires.521.
mhw rUp Dwry ]
mahaa roop dhaare ||
durM duK qwry ]
dhura(n) dhukh taare ||
He, assuming his great benign form, was destroying the afflicting agonies
srxI auDwry ]
saranee udhaare ||
AGI pwp twry ]522]
aghee paap taare ||522||
He was redeeming those who had taken shelter and was removing th effect of sin of the sinners.522.
idpY joq jÍwlw ]
dhipai jot javaiaalaa ||
ikDO jÍwl mwlw ]
kidhau javaiaal maalaa ||
He was unfolding brilliance like the fire or the roasary of fire
mno jÍwl Awlw ]
mano javaiaal aalaa ||
srUpM krwlw ]523]
saroopa(n) karaalaa ||523||
His dreadful form was radiating brightness like fire.523.
Dry K`g pwxM ]
dhare kha'g paana(n) ||
iqhUM lok mwxM ]
tihoo(n) lok maana(n) ||
dXM dIh dwnM ]
dhaya(n) dheeh dhaana(n) ||
Bry mauj mwnM ]524]
bhare mauj maana(n) ||524||
The Lord of all the three worlds took his dagger in his hand and in his pleasure, he destroyed the demons.524.