nrwj CMd ]
naraaj chha(n)dh ||
NARAAJ STANZA
nicMq BUp icq Dwm rwm rwie Awie hYN ]
nachi(n)t bhoop chit dhaama; raam rai aai hai(n) ||
“O king! Forsake all anxiety and go to your home, the king Ram will come to your home
durMq dust jIq kY su jYq p~qR pwie hYN ]
dhura(n)t dhusat jeet kai; su jait pa'tr pai hai(n) ||
On conquering the tyrants he will botain the deed of victory from all
AKrb grb jy Bry su srb grb Gwl hYN ]
akharab garab je bhare; su sarab garab ghaal hai(n) ||
“He will shatter the pride of egoists
iPrwie C~qR sIs pY iCqIs Cox pwl hYN ]39]
firai chha'tr sees pai; chhitees chhon paal hai(n) ||39||
Having royal canopy over his head, he will sustain all.39.
AKMf KMf KMf kY AfMf fMf dMf hYN ]
akha(n)dd kha(n)dd kha(n)dd kai; adda(n)dd dda(n)dd dha(n)dd hai(n) ||
“He will repudiate the mighty ones and punish those, whom none has been able to punish upto this day
AjIq jIq jIq kY ibsyK rwj mMf hYN ]
ajeet jeet jeet kai; bisekh raaj ma(n)dd hai(n) ||
He will extend his domains by conquering the unconquerable and removing all the blemishes
klMk dUr kY sbY insMk lMk Gwie hYN ]
kala(n)k dhoor kai sabai; nisa(n)k la(n)k ghai hai(n) ||
su jIq bwh bIs grb eIs ko imtwie hYN ]40]
s jeet baeh beesa; garab iees ko mitai hai(n) ||40||
“He will definitely conquer Lanka and conquering Ravana, he will shatter his pride.40.
isDwr BUp Dwm ko ieqo n sok ko Dro ]
sidhaar bhoop dhaam ko; ito na sok ko dharo ||
bulwie ib~p Cox ky ArMB j~g ko kro ]
bulai bi'p chhon ke; ara(n)bh ja'g ko karo ||
“O king! Go to your home forsaking the anxiety and begin the Yajna by calling the Brahmins.”
suxMq bYx rwv rwj DwnIAY isDwrIAM ]
suna(n)t bain raava; raaj dhaaneeaai sidhaareea(n) ||
bulwiekY bisst rwj sUie ko suDwrIAM ]41]
bulaikai basisata; raaj sooi ko sudhaareea(n) ||41||
Hearing these words, the king came to his capital and calling the sage Vasishtha, he determined to perform the Rajsuya Yajna.41.
Anys dys dys ky nrys bol kY ley ]
anes dhes dhes ke; nares bol kai le ||
idjys bys bys ky iCqys Dwm Aw gey ]
dhijes bes bes ke; chhites dhaam aa ge ||
He invited the kings of many countries and also the Brahmin of different garbs reached there.
Anyk BWq mwn kY idvwn bolkY ley ]
anek bhaa(n)t maan kai; dhivaan bolakai le ||
su j~g rwjsUie ko ArMB qw idnw Bey ]42]
s ja'g raajasooi ko; ara(n)bh taa dhinaa bhe ||42||
The king honoured all in many ways and the Rajsuya Yajna began.42.
su pwid ArG AwsnM Anyk DUp dIp kY ]
s paadh aragh aasana(n); anek dhoop dheep kai ||
pKwir pwie bRhmxM pRd~Cxw ibsyK dY ]
pakhaar pai brahamana(n); pradha'chhanaa bisekh dhai ||
Washing the feet of Brahmins and giving them their seats and buring the incenses and earthen lampas, the king circumambulated the Brahmins in a special manner.
kror kor d~Cnw idjyk eyk kau deI ]
karor kor dha'chhanaa; dhijek ek kau dhiee ||
su j~g rwjsUie kI ArMBqw idnw BeI ]43]
s ja'g raajasooi kee; ara(n)bhataa dhinaa bhiee ||43||
He gave millions of coins to each Brahmin as religious gift and in this way, the Rajsuya Yajna begin.43.
ntys dys dys ky Anyk gIq gwvhI ]
nates dhes dhes ke; anek geet gaavahee ||
AnMq dwn mwn lY ibsyK soB pwvhI ]
ana(n)t dhaan maan lai; bisekh sobh paavahee ||
The comedians and minstrels from various countries began to sing songs and obtaining various kinds of honours they were well-seated in a special manner.
pRsMin log jy Bey su jwq k`aun qy khy ]
prasa(n)n log je bhe; su jaat ka'aun te kahe ||
ibmwn Awsmwn ky pCwn mon huAY rhy ]44]
bimaan aasamaan ke; pachhaan mon huaai rahe ||44||
The pleasure of the people is indescribable and there were so many air-vehicles in the sky that they could not be recognized.44.
huqI ijqI Ap~Crw clI suvrg Cor kY ]
hutee jitee apa'chharaa; chalee suvarag chhor kai ||
ibsyK hwie Bwie kY ncMq AMg mor kY ]
bisekh hai bhai kai; nacha(n)t a(n)g mor kai ||
The heavenly damsels, leaving the heaven, were turning their limbs in special postures and dancing.
ibAMq BUp rIJhI AnMq dwn pwvhIN ]
bia(n)t bhoop reejhahee; ana(n)t dhaan paavahee(n) ||
iblok A~Crwn ko Ap~Crw ljwvhIN ]45]
bilok a'chharaan ko; apa'chharaa lajaavahee(n) ||45||
Many kings, in their pleasure were giving charities and seeing their beautiful queens, the heavenly damsel were feeling shy.45.
AnMq dwn mwn dY bulwie sUrmw ley ]
ana(n)t dhaan maan dhai; bulai sooramaa le ||
durMq sYn sMg dY dso idsw pTY dey ]
dhura(n)t sain sa(n)g dhai; dhaso dhisaa pathai dhe ||
Bestowing various types of gifts and honours, the king called many mighty heroes and sent them in all the ten directions alongwith he tough forces.
nrys dys dys ky inRpys pwie pwrIAM ]
nares dhes dhes ke; nirapes pai paareea(n) ||
mhys jIq kY sbY su CqR pqR FwrIAM ]46]
mahes jeet kai sabai su chhatr patr ddaareea(n) ||46||
They conquered the kings of many countries and made them subservient to Dasrath and in this why, conquering the kings of the whole world, brought them before the Sovereign Dasrath.46.