kwn@ bwc gopI so ]
kaan(h) baach gopee so ||
Speech of Krishna addressed to gopis:
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kwnH khI iqnko ieh bwq nidÎoN pt hau inkrÎo ibn qoko ]
kaanh kahee tinako ieh baata; nadhiyo(n) pat hau nikarayo bin toko ||
Krishna said, “I shall not return your clothes till you come out
ikau jl bIc rhI Cp kY qn kwh ktwvq ho pih joko ]
kiau jal beech rahee chhap kai; tan kaeh kataavat ho peh joko ||
Why all of you are hiding in water and getting your bodies bitten by the leeches?
nwm bqwvq ho inRp ko iqh ko Puin nwih kCU fr moko ]
naam bataavat ho nirap ko teh ko; fun naeh kachhoo ddar moko ||
The king, whom you are naming, I have not an iota of fear from him
kysn qy gih kY qpkI AgnI miD eIDn ija auih Joko ]253]
kesan te geh kai; tapakee aganee madhi; ieedhan j uh jhoko ||253||
I shall dash him (on the ground) by catching him by hair like the faggot thrown in fire.”253.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
rUK cry hirjI irJ kY muK qy jb bwq khI ieh qw so ]
rookh chare harijee rijh kai; mukh te jab baat kahee ieh taa so ||
qau irs bwq khI aunhUM ieh jwie khY quih mwq ipqw so ]
tau ris baat kahee unahoo(n) iha; jai kahai tuh maat pitaa so ||
Saying this, Krishna ascended further on the tree in anger, the gopis, then, being enraged, said, “We shall tell your parents,”
jwie kho ieh kwn@ khI mn hY qumro khby khu jw so ]
jai kaho ieh kaan(h) kahee; man hai tumaro kahabe kahu jaa so ||
Krishna said, “Go and say about it to anyone whom you want to say
jo suin koaU khY hmko ieh qo hmhUM smJY Pun vwso ]254]
jo sun kouoo kahai hamako; ieh to hamahoo(n) samajhai fun vaaso ||254||
I know that your mind is not so bold to say anything to anyone if anyone says anything to me, I shall deal with him accordingly.”254.