SGGSAng 243Raag GauriChhant Mahlla 125 linesGuru Nanak Dev Ji

gauVI CMq mhlw 1 ]

aucwrx gauVI Cµq mh`lw pihlw

gourree shhanth mehalaa 1 ||

Gauree, Chhant, First Mehl:

suix nwh pRBU jIau eyklVI bn mwhy ]

aucwrx eykl-VI

sun naah prabhoo jeeo eaekalarree ban maahae ||

Hear me, O my Dear Husband God - I am all alone in the wilderness.

ikau DIrYgI nwh ibnw pRB vyprvwhy ]

kio dhheeraigee naah binaa prabh vaeparavaahae ||

How can I find comfort without You, O my Carefree Husband God?

Dn nwh bwJhu rih n swkY ibKm rYix GxyrIAw ]

dhhan naah baajhahu rehi n saakai bikham rain ghanaereeaa ||

The soul-bride cannot live without her Husband; the night is so painful for her.

nh nId AwvY pRymu BwvY suix bynµqI myrIAw ]

neh needh aavai praem bhaavai sun baenanthee maereeaa ||

Sleep does not come. I am in love with my Beloved. Please, listen to my prayer!

bwJhu ipAwry koie n swry eyklVI kurlwey ]

aucwrx eykl-VI

baajhahu piaarae koe n saarae eaekalarree kuralaaeae ||

Other than my Beloved, no one cares for me; I cry all alone in the wilderness.

nwnk sw Dn imlY imlweI ibnu pRIqm duKu pwey ]1]

naanak saa dhhan milai milaaee bin preetham dhukh paaeae ||1||

O Nanak, the bride meets Him when He causes her to meet Him; without her Beloved, she suffers in pain. ||1||

ipir CoifAVI jIau kvxu imlwvY ]

pir shhoddiarree jeeo kavan milaavai ||

She is separated from her Husband Lord - who can unite her with Him?

ris pRyim imlI jIau sbid suhwvY ]

ras praem milee jeeo sabadh suhaavai ||

Tasting His Love, she meets Him, through the Beautiful Word of His Shabad.

sbdy suhwvY qw piq pwvY dIpk dyh aujwrY ]

sabadhae suhaavai thaa path paavai dheepak dhaeh oujaarai ||

Adorned with the Shabad, she obtains her Husband, and her body is illuminated with the lamp of spiritual wisdom.

suix sKI shylI swic suhylI swcy ky gux swrY ]

sun sakhee sehaelee saach suhaelee saachae kae gun saarai ||

Listen, O my friends and companions - she who is at peace dwells upon the True Lord and His True Praises.

siqguir mylI qw ipir rwvI ibgsI AMimRq bwxI ]

sathigur maelee thaa pir raavee bigasee anmrith baanee ||

Meeting the True Guru, she is ravished and enjoyed by her Husband Lord; she blossoms forth with the Ambrosial Word of His Bani.

nwnk sw Dn qw ipru rwvY jw iqskY min BwxI ]2]

naanak saa dhhan thaa pir raavae jaa this kai man bhaanee ||2||

O Nanak, the Husband Lord enjoys His bride when she is pleasing to His Mind. ||2||

mwieAw mohxI nIGrIAw jIau kUiV muTI kUiVAwry ]

aucwrx nI-GrIAw: 'G' dI ApnI Avwj nwl

maaeiaa mohanee neeghareeaa jeeo koorr muthee koorriaarae ||

Fascination with Maya made her homeless; the false are cheated by falsehood.

ikau KUlY gl jyvVIAw jIau ibnu gur Aiq ipAwry ]

aucwrx Aiq: polw bolo

kio khoolai gal jaevarreeaa jeeo bin gur ath piaarae ||

How can the noose around her neck be untied, without the Most Beloved Guru?

hir pRIiq ipAwry sbid vIcwry iqshI kw so hovY ]

har preeth piaarae sabadh veechaarae this hee kaa so hovai ||

One who loves the Beloved Lord, and reflects upon the Shabad, belongs to Him.

puMn dwn Anyk nwvx ikau AMqr mlu DovY ]

aucwrx nwvx: 'n' Bwrw krky

punn dhaan anaek naavan kio anthar mal dhhovai ||

How can giving donations to charities and countless cleansing baths wash off the filth within the heart?

nwm ibnw giq koie n pwvY hiT ingRih bybwxY ]

naam binaa gath koe n paavai hath nigrehi baebaanai ||

Without the Naam, no one attains salvation. Stubborn self-discipline and living in the wilderness are of no use at all.

nwnk sc Gru sbid is\wpY duibDw mhlu ik jwxY ]3]

naanak sach ghar sabadh sinjaapai dhubidhhaa mehal k jaanai ||3||

O Nanak, the home of Truth is attained through the Shabad. How can the Mansion of His Presence be known through duality? ||3||

qyrw nwmu scw jIau sbdu scw vIcwro ]

thaeraa naam sachaa jeeo sabadh sachaa veechaaro ||

True is Your Name, O Dear Lord; True is contemplation of Your Shabad.

qyrw mhlu scw jIau nwmu scw vwpwro ]

thaeraa mehal sachaa jeeo naam sachaa vaapaaro ||

True is the Mansion of Your Presence, O Dear Lord, and True is trade in Your Name.

nwm kw vwpwru mITw Bgiq lwhw Anidno ]

naam kaa vaapaar meethaa bhagath laahaa anadhino ||

Trade in Your Name is very sweet; the devotees earn this profit night and day.

iqsu bwJu vKru koie n sUJY nwmu lyvhu iKnu iKno ]

this baajh vakhar koe n soojhai naam laevahu khin khino ||

Other than this, I can think of no other merchandise. So chant the Naam each and every moment.

priK lyKw ndir swcI krim pUrY pwieAw ]

parakh laekhaa nadhar saachee karam poorai paaeiaa ||

The account is read; by the Grace of the True Lord and good karma, the Perfect Lord is obtained.

nwnk nwmu mhw rsu mITw guir pUrY scu pwieAw ]4]2]

naanak naam mehaa ras meethaa gur poorai sach paaeiaa ||4||2||

O Nanak, the Nectar of the Name is so sweet. Through the Perfect True Guru, it is obtained. ||4||2||