SGGSAng 1338Raag PrabhatiMahalla 519 linesGuru Arjan Dev Ji

pRBwqI mhlw 5 ]

aucwrx pR-BwqI mh`lw pMjvw: 'pR-BwqI' 'b'-'B' dI sWJI Avwj

prabhaathee mehalaa 5 ||

Prabhaatee, Fifth Mehl:

pRB kI syvw jn kI soBw ]

prabh kee saevaa jan kee sobhaa ||

Serving God, His humble servant is glorified.

kwm kRoD imty iqsu loBw ]

kaam krodhh mittae this lobhaa ||

Unfulfilled sexual desire, unresolved anger and unsatisfied greed are eradicated.

nwmu qyrw jn kY Bµfwir ]

naam thaeraa jan kai bhanddaar ||

Your Name is the treasure of Your humble servant.

gun gwvih pRB drs ipAwir ]1]

gun gaavehi prabh dharas piaar ||1||

Singing His Praises, I am in love with the Blessed Vision of God's Darshan. ||1||

qumrI Bgiq pRB qumih jnweI ]

thumaree bhagath prabh thumehi janaaee ||

You are known, O God, by Your devotees.

kwit jyvrI jn lIey CfweI ]1] rhwau ]

kaatt jaevaree jan leeeae shhaddaaee ||1|| rehaao ||

Breaking their bonds, You emancipate them. ||1||Pause||

jo jnu rwqw pRB kY rµig ]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

jo jan raathaa prabh kai rang ||

Those humble beings who are imbued with God's Love

iqin suKu pwieAw pRB kY sµig ]

thin sukh paaeiaa prabh kai sang ||

Find peace in God's Congregation.

ijsu rsu AwieAw soeI jwnY ]

jis ras aaeiaa soee jaanai ||

They alone understand this, to whom this subtle essence comes.

pyiK pyiK mn mih hYrwnY ]2]

paekh paekh man mehi hairaanai ||2||

Beholding it, and gazing upon it, in their minds they are wonderstruck. ||2||

so suKIAw sB qy aUqmu soie ]

so sukheeaa sabh thae ootham soe ||

They are at peace, the most exalted of all,

jw kY ihRdY visAw pRBu soie ]

jaa kai hridhai vasiaa prabh soe ||

Within whose hearts God dwells.

soeI inhclu AwvY n jwie ]

soee nihachal aavai n jaae ||

They are stable and unchanging; they do not come and go in reincarnation.

Anidnu pRB ky hir gux gwie ]3]

anadhin prabh kae har gun gaae ||3||

Night and day, they sing the Glorious Praises of the Lord God. ||3||

qw kau krhu sgl nmskwru ]

thaa ko karahu sagal namasakaar ||

All bow down in humble respect to those

jw kY min pUrnu inrµkwru ]

jaa kai man pooran nirankaar ||

Whose minds are filled with the Formless Lord.

kir ikrpw moih Twkur dyvw ]

kar kirapaa mohi thaakur dhaevaa ||

Show mercy unto me, O my Divine Lord and Master.

nwnku auDrY jn kI syvw ]4]2]

naanak oudhharai jan kee saevaa ||4||2||

May Nanak be saved, by serving these humble beings. ||4||2||