pRBwqI mhlw 5 ]
aucwrx pR-BwqI mh`lw pMjvw: 'pR-BwqI' 'b'-'B' dI sWJI Avwj
prabhaathee mehalaa 5 ||
Prabhaatee, Fifth Mehl:
pRB kI syvw jn kI soBw ]
prabh kee saevaa jan kee sobhaa ||
Serving God, His humble servant is glorified.
kwm kRoD imty iqsu loBw ]
kaam krodhh mittae this lobhaa ||
Unfulfilled sexual desire, unresolved anger and unsatisfied greed are eradicated.
nwmu qyrw jn kY Bµfwir ]
naam thaeraa jan kai bhanddaar ||
Your Name is the treasure of Your humble servant.
gun gwvih pRB drs ipAwir ]1]
gun gaavehi prabh dharas piaar ||1||
Singing His Praises, I am in love with the Blessed Vision of God's Darshan. ||1||
qumrI Bgiq pRB qumih jnweI ]
thumaree bhagath prabh thumehi janaaee ||
You are known, O God, by Your devotees.
kwit jyvrI jn lIey CfweI ]1] rhwau ]
kaatt jaevaree jan leeeae shhaddaaee ||1|| rehaao ||
Breaking their bonds, You emancipate them. ||1||Pause||
jo jnu rwqw pRB kY rµig ]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo
jo jan raathaa prabh kai rang ||
Those humble beings who are imbued with God's Love
iqin suKu pwieAw pRB kY sµig ]
thin sukh paaeiaa prabh kai sang ||
Find peace in God's Congregation.
ijsu rsu AwieAw soeI jwnY ]
jis ras aaeiaa soee jaanai ||
They alone understand this, to whom this subtle essence comes.
pyiK pyiK mn mih hYrwnY ]2]
paekh paekh man mehi hairaanai ||2||
Beholding it, and gazing upon it, in their minds they are wonderstruck. ||2||
so suKIAw sB qy aUqmu soie ]
so sukheeaa sabh thae ootham soe ||
They are at peace, the most exalted of all,
jw kY ihRdY visAw pRBu soie ]
jaa kai hridhai vasiaa prabh soe ||
Within whose hearts God dwells.
soeI inhclu AwvY n jwie ]
soee nihachal aavai n jaae ||
They are stable and unchanging; they do not come and go in reincarnation.
Anidnu pRB ky hir gux gwie ]3]
anadhin prabh kae har gun gaae ||3||
Night and day, they sing the Glorious Praises of the Lord God. ||3||
qw kau krhu sgl nmskwru ]
thaa ko karahu sagal namasakaar ||
All bow down in humble respect to those
jw kY min pUrnu inrµkwru ]
jaa kai man pooran nirankaar ||
Whose minds are filled with the Formless Lord.
kir ikrpw moih Twkur dyvw ]
kar kirapaa mohi thaakur dhaevaa ||
Show mercy unto me, O my Divine Lord and Master.
nwnku auDrY jn kI syvw ]4]2]
naanak oudhharai jan kee saevaa ||4||2||
May Nanak be saved, by serving these humble beings. ||4||2||