nrwj CMd ]
naraaj chha(n)dh ||
NARAAJ STANZA
kaun BUp BUMm mY bqwie moih dIjIXY ]
kaun bhoop bhoo(n)m mai; batai moh dheejeeyai ||
ju moih qRwis nw qRsÎo ikRpw irKIs kIjIXY ]
j moh traas naa trasayo; kirapaa rikhees keejeeyai ||
“O sage! kindly tell me the name and address of the king, who is not fearful of me
su Aaur kaun hY hTI su jaun mo n jIiqXo ]
s aaur kaun hai hathee; su jaun mo na jeetiyo ||
AqRws kaun Taur hY jhw n moh bIiqXo ]154]
atraas kaun thaur hai; jahaa na moh beetiyo ||154||
“Who is that headstrong king, who has not been conquered by me? Which is that place, which has not come under my terror ? 154.
nrwj ]
naraaj ||
NARAAJ STANZA
n sMk ic`q AwnIXY insMk BwK dIjIXY ]
n sa(n)k chi't aaneeyai; nisa(n)k bhaakh dheejeeyai ||
su ko AjIq hY rhw aucwr qws kIjIXY ]
s ko ajeet hai rahaa; uchaar taas keejeeyai ||
“You may tell me the name of that mighty one unhesitatingly, who is still unconquerable.
nrys dys dys ky Asys jIq mY lIey ]
nares dhes dhes ke; ases jeet mai le'ee ||
Cqys Bys Bys ky gulwm Awn huAY rhy ]155]
chhates bhes bhes ke; gulaam aan huaai rahe ||155||
“I have conquered all the kings of the countries far and near and have made all the king of the earth my slaves.155.
nrwj ]
naraaj ||
NARAAJ STANZA
AsyK rwj rwj kwj mo lgwiekY dIey ]
asekh raaj raaja; kaaj mo lagaikai dhe'ee ||
AnMq qIrQ nwq kY AiC`n puMn mY kIey ]
ana(n)t teerath naat kai; achhi'n pu(n)n mai ke'ee ||
“I have employed many kings as my servants doing my jobs and have bestowed charities after taking bath at many pilgrim-stations
AnMq CqRIAwn CY durMq rwj mY kro ]
ana(n)t chhatreeaan chhai; dhura(n)t raaj mai karo ||
“I am ruling after killing innumerable Kshatriyas
su ko iqhU jhwn mY smwj jaun qy tro ]156]
s ko tihoo jahaan mai; samaaj jaun te taro ||156||
I am that one from whom the beings of all the three worlds run far away.156.
nrwj ]
naraaj ||
NARAAJ STANZA
AnMg rMg rMg ky surMg bwj mY hry ]
ana(n)g ra(n)g ra(n)g ke; sura(n)g baaj mai hare ||
bsyK rwjsUie jg bwjmyD mY kry ]
basekh raajasooi jaga; baajamedh mai kare ||
“I have abducted many multi-coloured horses and have performed special Rajsu and Ashvamedha Yajnas
n BUm AYs ko rhI n j`g KMB jwnIXY ]
n bhoom aais ko rahee; na ja'g kha(n)bh jaaneeyai ||
“You may agree with me that any place or sacrificial column is not unacquainted with me
jgqR krx kwrx kru duqIX moih mwnIXY ]157]
jagatr karan kaaran karu; dhuteey moh maaneeyai ||157||
You may accept me as the second Lord of the world.157.
su A`qR C`qR jy Dry su C`qR sUr syvhI ]
s a'tr chha'tr je dhare; su chha'tr soor sevahee ||
“All the warriors who hold the arms and weapons are my servants
AdMf KMf KMf ky su dMf moih dyvhI ]
adha(n)dd kha(n)dd kha(n)dd ke; su dha(n)dd moh dhevahee ||
I have chopped into bits the unpunishable individuals and many of them are paying tributes to me
su AYs Aaur kOn hY pRqwpvwn jwnIAY ]
s aais aaur kauan hai; prataapavaan jaaneeaai ||
iqRlok Awj ky ibKY joigMdR moih mwnIAY ]158]
tiralok aaj ke bikhai; jogi(n)dhr moh maaneeaai ||158||
“None is considered glorious like me and O great Yogi! consider me as the chief Administrator in all the three worlds.”158.