dohrw ]
dhoharaa ||
DOHRA
augRsYn qb kMs ko lXo hjUr bulwie ]
augrasain tab ka(n)s ko; layo hajoor bulai ||
khÎo swQ qum jwiekY dyhu BMfwr Kulwie ]29]
kahayo saath tum jaikai; dheh bha(n)ddaar khulai ||29||
Then Ugarsain called Kansa near him and said, “Go and open the doors of the stores for charity.”29.
Aaur smgrI AMnÎ kI lY jw qwky pwis ]
aaur samagaree a(n)nay kee; lai jaa taake paas ||
kir pRnwm qwko qbY ieau krIXo Ardws ]30]
kar pranaam taako tabai; iau kareeyo aradhaas ||30||
Bringing the materials like corn etc. and bowing down, he requested Vasudev thus.30.
kwl rwqR ko bÎwh hY kMsih khI sunwie ]
kaal raatr ko bayaeh hai; ka(n)seh kahee sunai ||
bwsudyv pRohq khI BlI ju qumY suhwie ]31]
baasudhev prohat kahee; bhalee ju tumai suhai ||31||
Kansa said, “The marriage has been fixed for the night of Amavas (the dark night) ” on this the priest of Vasudev gave his acceptance saying “as you please”.31.
kMs khÎo kir joir qb sbY bwq ko Byv ]
ka(n)s kahayo kar jor taba; sabai baat ko bhev ||
swD swD pMfq khÎo As mwnI bsudyv ]32]
saadh saadh pa(n)ddat kahayo; as maanee basudhev ||32||
Then coming on this side, Kansa with folded hands related all the happenings and when the Pundits came to know that the people of vasudev had accepted the date and time of wedding, then all gave their blessings to him within their minds.32.