SDGSAng 274Chaubis AvtarChaubis Avtar25 linesGuru Gobind Singh Ji

sB gopn bwc Awips mY ]

sabh gopan baach aapis mai ||

Speech of all the gopas amongst themselves:

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

koaU khY igr m~iD guPw ieh koaU iek~qR khY AMiDAwro ]

kouoo kahai gir ma'dh gufaa iha; kouoo ika'tr kahai a(n)dhiaaro ||

Someone said that it is a cave within the mountain

bwlk koaU khY ieh rwCs koaU khY ieh pMng Bwro ]

baalak kouoo kahai ieh raachhasa; kouoo kahai ieh pa(n)nag bhaaro ||

Someone said that there was the abode of darkness someone said that it was a demon and some said that it was a huge snake

jwih khY iek nwih khY iek ibEq iehI mn mY iqn Dwro ]

jaeh kahai ik naeh kahai ika; biot ihee man mai tin dhaaro ||

Some of them expressed a desire to go into it and some of them refused to go and in this way, the discussion continued

eyk khY clo Bau n kCU su bcwv krY GinsÎwm hmwro ]171]

ek kahai chalo bhau na kachhoo; su bachaav karai ghanisayaam hamaaro ||171||

Then one of them said, “Go into it fearlessly, Krishna will protect us.”171.

hyr hrY iq~h m`iD Dsy muK nw aun rwCs mIc lXo hY ]

her harai ti'h ma'dh dhase; mukh naa un raachhas meech layo hai ||

They called Krishna and all of them entered in it and that demon closed his mouth

sÎwm jU AwvY jbY mm mIt ho ibEq iehI mn m`iD kXo hY ]

sayaam joo aavai jabai mam meet ho; biot ihee man ma'dh kayo hai ||

He had already thought about it that as Krishna would enter, he would close his mouth

kwn@ gey qb mIt lXo muK dyvn qo hhkwr BXo hY ]

kaan(h) ge tab meet layo mukha; dhevan to hahakaar bhayo hai ||

When Krishna went in, he closed his mouth and there was great lamentation amongst the gods

jIvn mUr huqI hmrI Ab soaU AGwsur cwb gXo hY ]172]

jeevan moor hutee hamaree; ab souoo aghaasur chaab gayo hai ||172||

All of them began to say that he was the only support o their life and he was also chewed by Aghasura.172.

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

dyih bFwie bfo hirjI muK rok lXo auh rwCs hI ko ]

dheh baddai baddo harijee; mukh rok layo uh raachhas hee ko ||

Krishna prevented the full closure of the mouth of the demon by extending his body

rok ley sB hI kir kY bl swis bFÎo qbhI auh jIko ]

rok le sabh hee kar kai bala; saas baddayo tabahee uh jeeko ||

Krishna obstructed the whole way with his force and hands and thus the breath of Aghasura began to be puffed up

kwn@ ibdwr dXo iqhko isr pRwn BXo ibn BRwq bkI ko ]

kaan(h) bidhaar dhayo tihako sira; praan bhayo bin bhraat bakee ko ||

Krishna tore away his head and this brother of Bakasura breathed his last

gUd prÎo iqhko iem ijau svdwgr ko tut gÎo mtu GI ko ]173]

goodh parayo tihako im jiau; savadhaagar ko tut gayo mat ghee ko ||173||

The marrow of his head came out like the breaking of the pitcher of ghee of some trader.173.

rwh BXo qbhI inksy hir gÍwr sBy inksy iqh nwry ]

raeh bhayo tabahee nikase hari; gavaiaar sabhe nikase teh naare ||

In this way, when the passage was created, Krishna came out alongwith his gopa friends from the head of the demon

dyv qbY hrKy mn mY ipK kwn bcÎo hir pMng Bwry ]

dhev tabai harakhe man mai; pikh kaan bachayo har pa(n)nag bhaare ||

All the gods were overjoyed to see Krishna surviving from the attack of the huge serpent

gwvq gIq sbY gn gMDRb bRhm sBo muK byd aucwry ]

gaavat geet sabai gan ga(n)dhraba; braham sabho mukh bedh uchaare ||

The ganas and gandarvas began to sing songs and Brahma began to recite Vedas

AwnMd sÎwm BXo mn mY ng r~Ck jIq cly Gr Bwry ]174]

aana(n)dh sayaam bhayo man mai; nag ra'chhak jeet chale ghar bhaare ||174||

There was happiness in the minds of all, and Krishna and his companions, the conquerors of the Naga, started for their home.174.

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

kwn@ kFÎo isir ky mg hYÍ n kFÎo muKky mg jor AVI ky ]

kaan(h) kaddayo sir ke mag haivai; na kaddayo mukhake mag jor aree ke ||

Krishna came out from the head of the demon and not from his mouth, saturated with blood

sRaun BrÎo iem TwiF BXo phry pt ijau muin isRMg mVI ky ]

sraun bharayo im thaadd bhayo; pahare pat jiau mun sira(n)g maree ke ||

All were standing like a sage clad in red ochre clothes

eyk khI ieh kI aupmw Pun Aau kib ky mn m~iD bVI ky ]

ek kahee ieh kee upamaa; fun aau kab ke man ma'dh baree ke ||

The poet has also given a simile for this spectacle

FoAiq eIt guAwr snY hir daur cVy jnu sIs gVI ky ]175]

ddoat ieet guaar sanai hari; dhaur chare jan sees garee ke ||175||

It seemed that the gopas had become red by carrying on heads the bricks and Krishna had run and stood on the top of the citadel.175.

ieiq AGwsur dYq bDih ]

eit aghaasur dhait badheh ||

End of “The killing of the demon Aghasura.”