SGGSAng 373Raag AsaMahalla 525 linesGuru Arjan Dev Ji

Awsw mhlw 5 pMcpdy ]

aucwrx Awsw mh`lw pMjvw pMc-pdy

aasaa mehalaa 5 panchapadhae ||

Aasaa, Fifth Mehl, Panch-Padas:

pRQmy qyrI nIkI jwiq ]

prathhamae thaeree neekee jaath ||

First, your social status is high.

duqIAw qyrI mnIAY pWiq ]

dhutheeaa thaeree maneeai paanth ||

Second, you are honored in society.

iqRqIAw qyrw suµdr Qwnu ]

thritheeaa thaeraa sundhar thhaan ||

Third, your home is beautiful.

ibgVrUpu mn mih AiBmwnu ]1]

aucwrx ibgV-rUpu

bigarr roop man mehi abhimaan ||1||

But you are so ugly, with self-conceit in your mind. ||1||

sohnI srUip sujwix ibcKin ]

aucwrx ibc`Kin

sohanee saroop sujaan bichakhan ||

O beautiful, attractive, wise and clever woman:

Aiq grbY moih PwkI qUµ ]1] rhwau ]

aucwrx Aiq: polw bolo

ath garabai mohi faakee thoon ||1|| rehaao ||

You have been trapped by your pride and attachment. ||1||Pause||

Aiq sUcI qyrI pwkswl ]

aucwrx Aiq: polw bolo

ath soochee thaeree paakasaal ||

Your kitchen is so clean.

kir iesnwnu pUjw iqlku lwl ]

kar eisanaan poojaa thilak laal ||

You take your bath, and worship, and apply the crimson mark upon your forehead;

glI grbih muiK govih igAwn ]

aucwrx glIN

galee garabehi mukh govehi giaan ||

With your mouth you speak wisdom, but you are destroyed by pride.

siB ibiD KoeI loiB suAwn ]2]

sabh bidhh khoee lobh suaan ||2||

The dog of greed has ruined you in every way. ||2||

kwpr pihrih Bogih Bog ]

kaapar pehirehi bhogehi bhog ||

You wear your robes and enjoy pleasures;

Awcwr krih soBw mih log ]

aachaar karehi sobhaa mehi log ||

You practice good conduct to impress people;

coAw cMdn sugµD ibsQwr ]

choaa chandhan sugandhh bisathhaar ||

You apply scented oils of sandalwood and musk,

sµgI Kotw kRoDu cµfwl ]3]

sangee khottaa krodhh chanddaal ||3||

But your constant companion is the demon of anger. ||3||

Avr join qyrI pinhwrI ]

avar jon thaeree panihaaree ||

Other people may be your water-carriers;

iesu DrqI mih qyrI iskdwrI ]

eis dhharathee mehi thaeree sikadhaaree ||

In this world, you may be a ruler.

suienw rUpw quJ pih dwm ]

sueinaa roopaa thujh pehi dhaam ||

Gold, silver and wealth may be yours,

sIlu ibgwirE qyrw kwm ]4]

seel bigaariou thaeraa kaam ||4||

But the goodness of your conduct has been destroyed by sexual promiscuity. ||4||

jw kau idRsit mieAw hir rwie ]

jaa ko dhrisatt maeiaa har raae ||

That soul, upon whom the Lord has bestowed His Glance of Grace,

sw bµdI qy leI Cfwie ]

saa bandhee thae lee shhaddaae ||

Is delivered from bondage.

swDsµig imil hir rsu pwieAw ]

saadhhasang mil har ras paaeiaa ||

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord's sublime essence is obtained.

khu nwnk sPl Eh kwieAw ]5]

aucwrx kWieAW

kahu naanak safal ouh kaaeiaa ||5||

Says Nanak, how fruitful is that body. ||5||

siB rUp siB suK bny suhwgin ]

sabh roop sabh sukh banae suhaagan ||

All graces and all comforts shall come to you, as the happy soul-bride;

Aiq suµdir ibcKin qUµ ]1] rhwau dUjw ]12]

aucwrx Aiq: polw bolo; ibc`Kin; rhwau dUjw bolnw hY

ath sundhar bichakhan thoon ||1|| rehaao dhoojaa ||12||

You shall be supremely beautiful and wise. ||1||Second Pause||12||