Awsw mhlw 5 ]
aucwrx Awsw mh`lw pMjvw
aasaa mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
jau mY kIE sgl sIgwrw ]
jo mai keeou sagal seegaaraa ||
Even though I totally decorated myself,
qau BI myrw mnu n pqIAwrw ]
tho bhee maeraa man n patheeaaraa ||
Still, my mind was not satisfied.
Aink sugµDq qn mih lwvau ]
anik sugandhhath than mehi laavo ||
I applied various scented oils to my body,
Ehu suKu iqlu smwin nhI pwvau ]
ouhu sukh thil samaan nehee paavo ||
And yet, I did not obtain even a tiny bit of pleasure from this.
mn mih icqvau AYsI AwsweI ]
man mehi chithavo aisee aasaaee ||
Within my mind, I hold such a desire,
ipRA dyKq jIvau myrI mweI ]1]
pria dhaekhath jeevo maeree maaee ||1||
That I may live only to behold my Beloved, O my mother. ||1||
mweI khw krau iehu mnu n DIrY ]
maaee kehaa karo eihu man n dhheerai ||
O mother, what should I do? This mind cannot rest.
ipRA pRIqm bYrwgu ihrY ]1] rhwau ]
pria preetham bairaag hirai ||1|| rehaao ||
It is bewitched by the tender love of my Beloved. ||1||Pause||
bsqR ibBUKn suK bhuq ibsyKY ]
aucwrx ib-BUKn: 'B' dI ApnI Avwj
basathr bibhookhan sukh bahuth bisaekhai ||
Garments, ornaments, and such exquisite pleasures
Eie BI jwnau ikqY n lyKY ]
oue bhee jaano kithai n laekhai ||
I look upon these as of no account.
piq soBw Aru mwnu mhqu ]
aucwrx mh`qu
path sobhaa ar maan mehath ||
Likewise, honor, fame, dignity and greatness,
AwigAwkwrI sgl jgqu ]
aucwrx jgqu: polw bolo (ASuD: jg`q)
aagiaakaaree sagal jagath ||
Obedience by the whole world,
igRhu AYsw hY suµdr lwl ]
grihu aisaa hai sundhar laal ||
And a household as beautiful as a jewel.
pRB Bwvw qw sdw inhwl ]2]
prabh bhaavaa thaa sadhaa nihaal ||2||
If I am pleasing to God's Will, then I shall be blessed, and forever in bliss. ||2||
ibMjn Bojn Aink prkwr ]
binjan bhojan anik parakaar ||
With foods and delicacies of so many different kinds,
rMg qmwsy bhuqu ibsQwr ]
rang thamaasae bahuth bisathhaar ||
And such abundant pleasures and entertainments,
rwj imlK Aru bhuqu Purmwieis ]
raaj milakh ar bahuth furamaaeis ||
Power and property and absolute command
mnu nhI DRwpY iqRsnw nw jwieis ]
man nehee dhhraapai thrisanaa naa jaaeis ||
With these, the mind is not satisfied, and its thirst is not quenched.
ibnu imlby iehu idnu n ibhwvY ]
bin milabae eihu dhin n bihaavai ||
Without meeting Him, this day does not pass.
imlY pRBU qw sB suK pwvY ]3]
milai prabhoo thaa sabh sukh paavai ||3||
Meeting God, I find peace. ||3||
Kojq Kojq sunI ieh soie ]
khojath khojath sunee eih soe ||
By searching and seeking, I have heard this news,
swDsµgiq ibnu qirE n koie ]
saadhhasangath bin thariou n koe ||
That without the Saadh Sangat, the Company of the Holy, no one swims across.
ijsu msqik Bwgu iqin siqguru pwieAw ]
jis masathak bhaag thin sathigur paaeiaa ||
One who has this good destiny written upon his forehead, finds the True Guru.
pUrI Awsw mnu iqRpqwieAw ]
pooree aasaa man thripathaaeiaa ||
His hopes are fulfilled, and his mind is satisfied.
pRB imilAw qw cUkI fMJw ]
prabh miliaa thaa chookee ddanjhaa ||
When one meets God, then his thirst is quenched.
nwnk lDw mn qn mMJw ]4]11]
aucwrx l`Dw
naanak ladhhaa man than manjhaa ||4||11||
Nanak has found the Lord, within his mind and body. ||4||11||