ibsyK CMd ]
bisekh chha(n)dh ||
VISHESH STANZA
Bwj ibnw Bt lwj sBY qj swj jhW ]
bhaaj binaa bhat laaj sabhai; taj saaj jahaa(n) ||
nwcq BUq ipswc inswcr rwj qhW ]
naachat bhoot pisaach nisaachara; raaj tahaa(n) ||
Many warriors abandoning their shame, and leaving behind everything, are running away, and the ghosts, fiends and imps dancing in the battlefield, are ruling over it
dyKq dyv Adyv mhW rx ko brnY ]
dhekhat dhev adheva; mahaa(n) ran ko baranai ||
jUJ BXo iqh Bwq su pwrQ so krnY ]404]
joojh bhayo teh bhaat su; paarath so karanai ||404||
The gods and demons all are saying this that this war is dreadful like the war of Arjuna and Karan.404.
dwv krY irs Kwie mhW hT TwT hTI ]
dhaav karai ris khai; mahaa(n) hath thaath hathee ||
kop Bry ieh BWq su pwvk jwn BTI ]
kop bhare ieh bhaa(n)t su; paavak jaan bhathee ||
The persistent warriors, in their fury, are striking blows and they appear like the furnaces of fire
kRoüD Bry rx CqRj AqRx Jwrq hY ]
kroudh bhare ran chhatraja; atran jhaarat hai ||
Bwj clY nhI pwv su mwr pukwrq hY ]405]
bhaaj chalai nahee paava; su maar pukaarat hai ||405||
The kings in their ire are striking their weapons and arms, and instead of running away, they are shouting “Kill, Kill”.405.
dyKq hY idv dyv DnY Dn jMpq hYN ]
dhekhat hai dhiv dheva; dhanai dhan ja(n)pat hai(n) ||
BUm Akws pqwl cvo ck kMpq hYN ]
bhoom akaas pataala; chavo chak ka(n)pat hai(n) ||
The gods and demons both are saying, Bravo!” Looking at the fighting, the earth, sky, neither-world and all the four direcitions trembling
Bwjq nwhn bIr mhW rx gwjq hY ]
bhaajat naahan beera; mahaa(n) ran gaajat hai ||
j`C BujMgn nwr lKy Cb lwjq hYN ]406]
ja'chh bhuja(n)gan naara; lakhe chhab laajat hai(n) ||406||
The warriors are not running away, but are thundering in the war-arena, seeing the glory of those warriors the women of Yakshas and Nagas are getting shy.406.
Dwvq hYN kr kop mhW sur sUr qhW ]
dhaavat hai(n) kar kop mahaa(n); sur soor tahaa(n) ||
mWfq hYN ibkrwr BXMkr ju`D jhW ]
maa(n)ddat hai(n) bikaraara; bhaya(n)kar ju'dh jahaa(n) ||
The great warriors, getting enraged, have attacked and are waging a dreadful and frightening war
pwvq hYN sur nwr su swmuh ju`Jq hYN ]
paavat hai(n) sur naara; su saamuh ju'jhat hai(n) ||
dyv Adyv gMDRb sbY ikRq su`Jq hYN ]407]
dhev adhev ga(n)dhraba; sabai kirat su'jhat hai(n) ||407||
Embracing martyrdom in the ear, they are meeting the heavenly damsels and this war appears as a great war to all the gods, demons and Yakshas.407.