SGGSAng 181Raag GauriMahalla 519 linesGuru Arjan Dev Ji

gauVI mhlw 5 guAwryrI ]

aucwrx gauVI mh`lw pMjvw guAw-ryrI

gourree mehalaa 5 guaaraeree ||

Gauree, Fifth Mehl, Gwaarayree:

rYix idnsu rhY iek rMgw ]

rain dhinas rehai eik rangaa ||

Night and day, they remain in the Love of the One.

pRB kau jwxY sdhI sMgw ]

prabh ko jaanai sadh hee sangaa ||

They know that God is always with them.

Twkur nwmu kIE auin vrqin ]

thaakur naam keeou oun varathan ||

They make the Name of their Lord and Master their way of life;

iqRpiq AGwvnu hir kY drsin ]1]

aucwrx AGwvnu: 'g'-'G' dI sWJI Avwj

thripath aghaavan har kai dharasan ||1||

By myself, I cannot do anything at all, O Divine Lord. ||1||Pause||

hir sµig rwqy mn qn hry ]

aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo

har sang raathae man than harae ||

Imbued with the Love of the Lord, their minds and bodies are rejuvenated,

gur pUry kI srnI pry ]1] rhwau ]

gur poorae kee saranee parae ||1|| rehaao ||

Entering the Sanctuary of the Perfect Guru. ||1||Pause||

crx kml Awqm AwDwr ]

charan kamal aatham aadhhaar ||

If it pleases You, then the True Guru showers His Mercy upon me.

eyku inhwrih AwigAwkwr ]

eaek nihaarehi aagiaakaar ||

They see only the One, and obey His Order.

eyko bnju eyko ibauhwrI ]

eaeko banaj eaeko biouhaaree ||

There is only one trade, and one occupation.

Avru n jwnih ibnu inrµkwrI ]2]

avar n jaanehi bin nirankaaree ||2||

They know no other than the Formless Lord. ||2||

hrK sog duhhUµ qy mukqy ]

harakh sog dhuhehoon thae mukathae ||

They are free of both pleasure and pain.

sdw Ailpqu jog Aru jugqy ]

aucwrx A-ilpqu

sadhaa alipath jog ar jugathae ||

Your servant prays to You, O Lord and Master. ||3||

dIsih sB mih sB qy rhqy ]

dheesehi sabh mehi sabh thae rehathae ||

They are seen among all, and yet they are distinct from all.

pwrbRhm kw Eie iDAwnu Drqy ]3]

aucwrx pwr-bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo

paarabreham kaa oue dhhiaan dhharathae ||3||

They focus their meditation on the Supreme Lord God. ||3||

sMqn kI mihmw kvn vKwnau ]

santhan kee mehimaa kavan vakhaano ||

How can I describe the Glories of the Saints?

AgwiD boiD ikCu imiq nhI jwnau ]

agaadhh bodhh kishh mith nehee jaano ||

Their knowledge is unfathomable; their limits cannot be known.

pwrbRhm moih ikrpw kIjY ]

aucwrx pwr-bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo

paarabreham mohi kirapaa keejai ||

O Supreme Lord God, please shower Your Mercy upon me.

DUir sMqn kI nwnk dIjY ]4]17]86]

dhhoor santhan kee naanak dheejai ||4||17||86||

Bless Nanak with the dust of the feet of the Saints. ||4||17||86||