SGGSAng 27Sri RaagMahalla 323 linesGuru Amar Das Ji

isrIrwgu mhlw 3 ]

aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw

sireeraag mehalaa 3 ||

Siree Raag, Third Mehl:

ijnI suix kY mMinAw iqnw inj Gir vwsu ]

jinee sun kai manniaa thinaa nij ghar vaas ||

Those who hear and believe, find the home of the self deep within.

gurmqI swlwih scu hir pwieAw guxqwsu ]

aucwrx gurm`qI

guramathee saalaahi sach har paaeiaa gunathaas ||

Through the Guru's Teachings, they praise the True Lord; they find the Lord, the Treasure of Excellence.

sbid rqy sy inrmly hau sd bilhwrY jwsu ]

aucwrx r`qy

sabadh rathae sae niramalae ho sadh balihaarai jaas ||

Attuned to the Word of the Shabad, they are immaculate and pure. I am forever a sacrifice to them.

ihrdY ijn kY hir vsY iqqu Git hY prgwsu ]1]

hiradhai jin kai har vasai thith ghatt hai paragaas ||1||

Those people, within whose hearts the Lord abides, are radiant and enlightened. ||1||

mn myry hir hir inrmlu iDAwie ]

man maerae har har niramal dhhiaae ||

O my mind, meditate on the Immaculate Lord, Har, Har.

Duir msqik ijn kau iliKAw sy gurmuiK rhy ilv lwie ]1] rhwau ]

dhhur masathak jin ko likhiaa sae guramukh rehae liv laae ||1|| rehaao ||

Those whose have such pre-ordained destiny written on their foreheads-those Gurmukhs remain absorbed in the Lord's Love. ||1||Pause||

hir sMqhu dyKhu ndir kir inkit vsY BrpUir ]

har santhahu dhaekhahu nadhar kar nikatt vasai bharapoor ||

O Saints, see clearly that the Lord is near at hand; He is pervading everywhere.

gurmiq ijnI pCwixAw sy dyKih sdw hdUir ]

guramath jinee pashhaaniaa sae dhaekhehi sadhaa hadhoor ||

Those who follow the Guru's Teachings realize Him, and see Him Ever-present.

ijn gux iqn sd min vsY AauguxvµiqAw dUir ]

jin gun thin sadh man vasai aougunavanthiaa dhoor ||

He dwells forever in the minds of the virtuous. He is far removed from those worthless people who lack virtue.

mnmuK gux qY bwhry ibnu nwvY mrdy JUir ]2]

manamukh gun thai baaharae bin naavai maradhae jhoor ||2||

The self-willed manmukhs are totally without virtue. Without the Name, they die in frustration. ||2||

ijn sbid gurU suix mMinAw iqn min iDAwieAw hir soie ]

jin sabadh guroo sun manniaa thin man dhhiaaeiaa har soe ||

Those who hear and believe in the Word of the Guru's Shabad, meditate on the Lord in their minds.

Anidnu BgqI riqAw mnu qnu inrmlu hoie ]

aucwrx r`iqAw

anadhin bhagathee rathiaa man than niramal hoe ||

Night and day, they are steeped in devotion; their minds and bodies become pure.

kUVw rMgu ksuµB kw ibnis jwie duKu roie ]

koorraa rang kasunbh kaa binas jaae dhukh roe ||

The color of the world is false and weak; when it washes away, people cry out in pain.

ijsu AMdir nwm pRgwsu hY Ehu sdw sdw iQru hoie ]3]

jis andhar naam pragaas hai ouhu sadhaa sadhaa thhir hoe ||3||

Those who have the Radiant Light of the Naam within, become steady and stable, forever and ever. ||3||

iehu jnmu pdwrQu pwie kY hir nwmu n cyqY ilv lwie ]

eihu janam padhaarathh paae kai har naam n chaethai liv laae ||

The blessing of this human life has been obtained, but still, people do not lovingly focus their thoughts on the Name of the Lord.

pig iKisAY rhxw nhI AwgY Tauru n pwie ]

aucwrx pig: polw bolo

pag khisiai rehanaa nehee aagai thour n paae ||

Their feet slip, and they cannot stay here any longer. And in the next world, they find no place of rest at all.

Eh vylw hiQ n AwveI AMiq gieAw pCuqwie ]

ouh vaelaa hathh n aavee anth gaeiaa pashhuthaae ||

This opportunity shall not come again. In the end, they depart, regretting and repenting.

ijsu ndir kry so aubrY hir syqI ilv lwie ]4]

jis nadhar karae so oubarai har saethee liv laae ||4||

Those whom the Lord blesses with His Glance of Grace are saved; they are lovingly attuned to the Lord. ||4||

dyKw dyKI sB kry mnmuiK bUJ n pwie ]

aucwrx bU`J

dhaekhaa dhaekhee sabh karae manamukh boojh n paae ||

They all show off and pretend, but the self-willed manmukhs do not understand.

ijn gurmuiK ihrdw suDu hY syv peI iqn Qwie ]

jin guramukh hiradhaa sudhh hai saev pee thin thhaae ||

Those Gurmukhs who are pure of heart-their service is accepted.

hir gux gwvih hir inq pVih hir gux gwie smwie ]

har gun gaavehi har nith parrehi har gun gaae samaae ||

They sing the Glorious Praise of the Lord; they read about the Lord each day. Singing the Praise of the Lord, they merge in absorption.

nwnk iqn kI bwxI sdw scu hY ij nwim rhy ilv lwie ]5]4]37]

naanak thin kee baanee sadhaa sach hai j naam rehae liv laae ||5||4||37||

O Nanak, the words of those who are lovingly attuned to the Naam are true forever. ||5||4||37||